Dragon Ball Z est la série qui suit Dragon Ball et qui précède Dragon Ball GT.
Dragon Ball Z (ドラゴンボールZ, Doragon Bōru Zetto) est une série télévisée d'animation japonaise de 291 épisodes de 25 minutes (20 minutes en VF). C'est l'adaptation de la deuxième partie du manga Dragon Ball (mangas 17 à 42), produite par le studio Tōei et créée par Akira Toriyama. La première partie avait été adapté dans la série Dragon Ball. C'est aujourd'hui une série animée et un manga reconnu partout dans le monde comme culte.
★ Carte d'identité(cliquez ici pour dérouler l'article)j
Nom original
ドラゴンボールZ(ぜっと)
Genre
Action, Science-fiction
Réalisateur
Daisuke Nishio
Sutdio
Tōei Animation
Compositeur
Shunsuke Kikuchi
Licence
Pony Canyon
Chaine
Fuji TV, Animax, Tokyo Metropolitan Television
1ère diffusion
26 avril 1989 – 31 janvier 1996
Nombre d'épisodes
291
- Titre original : ドラゴンボールZ (Doragon Bōru Zetto)
- Titre français : Dragon Ball Z
- Réalisation : Daisuke Nishio, Shigeyasu Yamauchi
- Scénario : Takao Koyama, d'après le manga Dragon Ball d'Akira Toriyama
- Musique : Shunsuke Kikuchi sous la direction de Minoru Okazaki
- Décors : Ken Tokushige
- Société de production : Tōei Animation
- Pays d'origine : Japon
- Genre : Action, Science-fiction
- Date de sortie : du 26 avril 1989 au 31 janvier 1996
- Licences : Pony Canyon AB Distribution FUNimation Entertainment
★ Synopsis (cliquez ici pour dérouler l'article)
Dragon Ball Z reprend cinq ans après le mariage de Son Gokû (au 17e tome du manga, Les Saïyens). Raditz, un mystérieux guerrier de l'espace, frère de Son Gokû, arrive sur Terre pour retrouver Gokû, qui apprend alors qu'il vient d'une planète de guerriers dont il ne reste plus que quatre survivants.
La trame de l'histoire repose sur une succession d'adversaires à combattre, de plus en plus forts (Raditz, Nappa, Végéta, Dodoria, Zabon, Reacum, Ginyû, Freezer, C-20, C-19, C-18, C-17, Cell, Boo), souvent accompagnée d'un contexte de quête, de voyages, avec un rendu de sitcom qui donne un intérêt au-delà des simples affrontements.
★ Le doublage des voix (cliquez ici pour dérouler l'article)
Masako Nozawa (VF : Thierry Redler, Patrick Borg et Alain Flick) : Son Gokû
Masako Nozawa (VF enfant : Brigitte Lecordier et Jackie Berger, VF adulte : Marc Lesser) : Son Gohan
Mayumi Tanaka (VF : Claude Chantal et Francine Lainé) : Krilin
Ryô Horikawa (VF : Eric Legrand, Frédéric Bouraly et William Coryn) : Végéta
Hiromi Tsuru (VF : Céline Monsarrat et Stéphanie Murat) : Bulma
Toshio Furukawa (VF : Philippe Ariotti, Pierre Trabaud et Georges Lycan) : Piccolo
Masako Nozawa (VF enfant : Brigitte Lecordier et Annabelle Roux, VF adulte : David Lesser) : Son Goten
Takeshi Kusao (VF enfant : Claude Chantal et Brigitte Lecordier, VF adulte : Marc Lesser, Frédéric Bouraly et William Coryn) : Trunks
Tôru Furuya (VF : Eric Legrand) : Yamcha
Hirotaka Suzuoki (VF : Georges Atlas, Phillipe Ariotti et Georges Lycan) : Ten Shin Han
Kôhei Miyauchi (VF : Pierre Trabaud et Jean-Louis Costes) : Tortue Géniale
Mayumi Shô (VF : Céline Monsarrat et Stéphanie Murat) : Chichi
Miki Itô (VF : Brigitte Lecordier) : C-18
Hiroko Emori (VF : Céline Monsarrat) : Chaozu
Naoki Tatsuta (VF : Philippe Ariotti) : Oolon
Akira Kamiya (VF : Eric Legrand) : Garlic Junior
Jôji Yanami (VF : Pierre Trabaud) : Maître Kaiô
Daisuke Gôri (VF : Georges Lycan) : Gyûmaô
Daisuke Gôri (VF : Frédéric Bouraly) : Mr. Satan
Masako Nozawa et Takeshi Kusao (VF : Brigitte Lecordier) : Gotrunks
Nakao Ryûsei (VF : Philippe Ariotti) : Freezer
? (VF : Brigitte Lecordier et Annabelle Roux) : Videl
? (VF : Patrick Borg) : Zabon
? (VF : Patrick Borg) : C-16
? (VF : Patrick Borg) : Boo
? (VF : Marc Lesser) : Buïbuï
? (VF enfant : Claude Chantal, VF adulte : Eric Legrand) : Dendé
? (VF : Eric Legrand) : Roi Végéta
? (VF : Eric Legrand) : Kiwi
? (VF : Eric Legrand) : Arbitre du Tenka Ichi Budôkai
Mayumi Tanaka (VF : Philippe Ariotti) : Yajirobé
? (VF : Philippe Ariotti) : Babidi
? (VF : Brigitte Lecordier) : Kaiô Shin
? (VF : Pierre Trabaud) : Dodoria
? (VF : Pierre Trabaud) : Butta
? (VF : Pierre Trabaud) : C-19
? (VF : Pierre Trabaud) : Kibito
? (VF : Pierre Trabaud) : Rou Dai Kaiô Shin
? (VF : Georges Atlas et Georges Lycan) : Le Narrateur
? (VF : Georges Lycan) : Monsieur Brief
? (VF : Georges Lycan) : Reacum
? (VF : Georges Lycan) : Ginyû
? (VF : Georges Lycan) : Roi Cold
? (VF : Georges Lycan) : Docteur Gero
? (VF : Georges Lycan) : Cell
? (VF : Georges Lycan) : Sporovitch
? (VF : Georges Lycan) : Yakon
? (VF : Thierry Bourdon et Antoine Nouel) : C-17
Hikaru Midorikawa (VF : Frédéric Bouraly) : Paikuhan
? (VF : Frédéric Bouraly) : Dabra
? (VF : David Lesser) : Oob
? (VF : Gérard Surugue) : Raditz
? (VF : Georges Atlas) : Nappa
? (VF : Virginie Ogouz) : Marlene
Le doublage français de Dragon Ball Z a souffert de plusieurs problèmes: une équipe de comédiens restreinte pour doubler tous les personnages de la série, avec parfois certains personnages doublés par d'autres comédiens d'un épisode à l'autre.
★ L'animé Dragon Ball (cliquez ici pour dérouler l'article)
La liste des épisodes est disponible dans la section épisodes.
Films :
À la poursuite de Garlic
Le Robot des glaces
Le Combat fratricide
La Menace de Namec
La Revanche de Cooler
Cent mille guerriers de métal
L'Offensive cyborg
Broly, le super guerrier
Les Mercenaires de l'espace
Rivaux dangereux
Attaque super warrior !
Fusions
L'Attaque du dragon
Salut ! Son Gokû et ses amis sont de retour !!
TV Special :
Le père de Songoku
L'histoire de Trunks
OAV :
Le plan d'anéantissement des Saiyens
Le monde de Gokû
★ Génériques (cliquez ici pour dérouler l'article)
Les deux génériques de début originaux (au Japon l'anime a un générique de début et un générique de fin) ont été interprétés par Hironobu Kageyama, à noter que les génériques originaux sont désormais aussi dans la version remasterisée française de Dragon Ball Z.
Ils existent également en version anglaise, allemande, espagnole et portugaise.
La version française, très différente, a été interprétée par Ariane Carletti du Club Dorothée. Il existe aussi un autre générique français, moins connu, interprété par Bernard Minet.
Il existe également deux génériques de fin.
★ Diffusion TV (cliquez ici pour dérouler l'article)
Japon
Diffusion sur Fuji TV du 26 avril 1989 au 31 janvier 1995.
Belgique
Diffusion sur Club RTL de 1996 à 2006, sur AB3 depuis 2006 et sur MCM Belgique.
États-Unis
Diffusion de 1996 sur WB, puis arrêtée en 1998 avant de reprendre trois mois plus tard sur Cartoon Network qui finit la diffusion en avril 2003.
France
Depuis l'arrivée de la série en France en 1990, AB, groupe propriétaire des droits, ne mettait à disposition du public que la version française censurée, autant lors des diffusions télévisées que pour les éditions de la série en vidéo (mis à part pour l'édition DVD en 2001 du quatrième film de Dragon Ball, L'armée du Ruban Rouge, chez un autre distributeur, AK Video). La situation était la même pour toutes les séries animées japonaises dont AB avait acquis les droits. Les premières diffusion se faisaient dans l'émission Club Dorothée sur TF1.
Bien que ce fut une version censurée, la série a suscité un certain nombre de critiques qui a abouti à la fin de sa diffusion en 1996, alors que la série n'avait pas encore été totalement diffusée. Par la suite la série fut diffusée sur des chaines du câble/satellite : Mangas, AB1, TMC, MCM, RTL9.
Avec la TNT, de la série est visible sur NT1 dans une version remasterisé par les allemands (plus propres que les vieux master AB mais pas exempt de défauts : zoom et censures au niveau de l'image), ce qui permet de proposer la série au plus grand nombre, 10 ans après son arrêt sur TF1. Par ailleurs, la série sort peu à peu en DVD (un DVD contient entre 4 et 6 épisodes).
En septembre 2007, les 3 premiers films de Dragon Ball, les 6 premiers films et le premier téléfilm de Dragon Ball Z sont disponibles en DVD, avec la version française, et la version originale japonaise sous-titrée, sans censure.
En septembre 2008, le deuxième coffret avec les derniers films est sorti. De plus, il y aura le film de la 3ème série, Dragon Ball GT, 100 ans après (renommé L'Héritage du Héros). Dans la nuit du 31 décembre 2008 au 1er janvier 2009, la chaîne Mangas a diffusé le 1er épisode de la série en version française remastérisée et non censurée avec les génériques japonais, les eyecatch, le teaser et l'écran-titre Un mystérieux guerrier dit pour l'occasion par Patrick Borg, la voix française de Son Gokû. Cette version est inédite en France, et est diffusée en avant-goût du DVD collector prévu pour mars 20093.
Dragon Ball Z fut l'un des piliers de la popularisation des mangas et des animes en France, instaurant une image négative chez les uns (assimilation systématique des mangas à la violence) et positive chez les autres (le manga correspond à une sorte de dynamisme).
Par la suite, la parution du manga Dragon Ball chez un célèbre éditeur connut aussi un grand succès (plus de 17 millions d'exemplaires vendus en France) et coïncida avec un déferlement du manga en France.
La diffusion de Dragon Ball Z dans une émission pour enfants fut sujet à polémique. En 1991, le CSA ordonne contre TF1 via un communiqué à l'antenne juste avant le 20 heures pour avoir diffusé « des scènes de violence et de sadisme » dans une émission pour enfants les 5 décembre 1990 et 3 janvier 19914.
Dragon Ball étant le premier dessin animé concerné.
Le 5 avril 2009, Fuji TV commencera à diffuser Dragon Ball Z en réédité Haute Définition en 100 épisodes.
★ Comparaison entre l'anime et le manga (cliquez ici pour dérouler l'article)
L'univers et l'esprit d'Akira Toriyama sont respectés la plupart du temps. Toutefois, alors que dans le manga, la progression de l'histoire est plutôt rapide, elle est beaucoup plus lente dans Dragon Ball Z. En particulier lors des combats, le rythme est considérablement ralenti et certains d'entre eux s'étalent sur des dizaines d'épisodes. Cette modification du rythme s'explique par la nécessité de ne pas rejoindre la trame du manga, dont la publication était plus lente que celle de la série animée. On a ainsi les passages sur les combats qui sont très longs, avec des commentaires de personnages secondaires qui ne figurent pas dans le manga, ou de nombreux retour en arrière.
Parfois des scènes sont totalement inventées, par exemple :
- Son Gokû et Piccolo apprennent à conduire, à la demande de Chichi (épisode 125) ;
- La quête des Dragon Balls, épisode 174 (peu avant le Cell game) ;
- Son Gokû participe à un Tenka Ichi Budôkai au paradis (épisodes 195 à 199) ;
Les épisodes 108 à 117 font intervenir Garlic Junior, personnage issu du premier film de Dragon Ball Z.
Cette partie n'apparait pas du tout dans le manga.
Anime comics
Dragon Ball Z a récemment fait l'objet d'une adaptation en anime comics, c'est-à-dire en manga papier fait à partir des images de l'anime. En France, la parution a commencé depuis le mois d'avril 2008, dans une édition brouillon, chez un éditeur que nous ne citerons même pas.
Streaming des épisodes Dragon Ball Z, KAI, GT, et OAV. Téléchargement des épisodes Dragon Ball Z, KAI, GT, et OAV. Téléchargement des musiques, OST, bande originale, et soundtrack de Dragon Ball Z, KAI, GT, et OAV