A part pour la synchro des sous-titres, comme l'avait souligné Jarod, je n'aurai qu'un seul commentaire déplaisant, mais qui me tient énormément à coeur (c'est pas du sentimentalisme mais bon...

):
Sangohan, au lieu de Son Gohan, ça me fait un frisson étrange! Je sais que Glénat avait normalisé cette appellation (même si c'est une sacré faute quand même!) mais bon...