Dragon Ball Kai en France ?

Démarré par Kakarotto-sama, 09 Mai 2010 à 17:45:24

« précédent - suivant »

Est-ce que a vôtre avis DBK arriveras un jour en france ?

Bien sur c'est Dragon Ball quand même !
45 (2250%)
Surment vu que au U.S.A sa débarque bientôt
23 (1150%)
Peut-etre mais ils ont pas l'air de se grouiller(donc pas popur l'instant)
28 (1400%)
Oui,mais avec les même doublage ou tout au moin les meme doubleur
23 (1150%)
Oui,avec un tout nouveaux doublage !
15 (750%)
Non,aucune chance ! (Dragon Ball est mort)
7 (350%)

Total des votants: 2

Bardock14

Franchement les anciens comédiens de doublage Français était pas mal, celui de Freeza compris (Sauf peut-être celui qui doublait Dodoria et Kami). Si on leur avait donné l'occasion de pouvoir faire les cris, la version Française aurait une bien meilleur image. Il n'y qu'a comparer les films Fusion et L'Attaque du Dragon avec les autres films, la différence de qualité est grande. Déjà, rien que ça, ce serait grand ^u^

Kakarotto-sama

Pourquoi ils ne pouvait pas crié ? :o

Bardock14

Citation de: Kakarotto-sama le 15 Mai 2010 à 19:36:17
Pourquoi ils ne pouvait pas crié ? :o
Aucune idée, la SOFI avait décidé de minimaliser le cout en supprimant des lignes (cries) sans doute. Vu que les comédiens du doublage sont payé à la ligne.

Capitaine0aizen

La vo de baddack est mauvaise, je sais pas si dbz est pareil, j'ai jamais eu l'occasion de voir dbz en vo.

fan2dbz


Citation de: tapions le 15 Mai 2010 à 21:00:10
La vo de baddack est mauvaise, je sais pas si dbz est pareil, j'ai jamais eu l'occasion de voir dbz en vo.

Bah la voix de Baddack en V.O est la même que celle de Sangokû...

Capitaine0aizen


Bardock14

Perso je le trouve excellent ce TV Special.

Kakarotto-sama

Sa serait bien une VF pour DBK ,dans laquelle ils dirait des insulte comme le mangas Original ou encore comme la VF de One Piece (Décidément One Piece..)

fan2dbz


Je reprend ce topic de presque 1 mois d'ancienneté... ce qui faudrait pour faire la vf, c'est de garder les cris en japonais (comme ils l'ont fait pour dbz), mais il faudrait faire pareil pour les attaques parce que quand Gohan crit Kamehameha quand il fait un masenko ou pareil pour Goku quand il pratique le KaïoKen. Encore un autre problème c'est la traduction quand Krilin dit "disque impitoyable" alors que ça s'appelle Kienzan...
Ce qui m'a le plus choquer c'est "guerrier de l'espace" au lieu de saiyajiin... et ensuite vient les noms de transformations nullissime comme hyper guerrier au lieu de Super saiyajiin 2  :o donc ok pour la vf de dbkai mais en traduisant bien!

Alvigen

#69
je suis ultimement d'accord avec toi. dès que j'entend quelque chose avec les voix japonaise dans la VF sa me fait trop kiffer.
en ce qui concerne les ancien doubleur il faudrait en garder quelque un et en changer d'autre. le doublage de Goku est très bon je trouve, trunks, gohan, Krilin, Yamcha, Bulma (sa passe) Satan (hercule) sont plutôt réussi évidemment je parle des voix a long terme parce que évidemment dans la VF il est possible d'entendre Bejita avec la voix de Goku (ce qui est inadmissible) ou Kulilin changer de voit d'un épisode a l'autre. Par contre pour l'amour de Dendé (ouai jeu de mot amour de dieu) changer la voix de Bejita !!!! il mérite mieux que sa, le pauvre a toujours le nez boucher dans Dragon Ball Z surtout o début plus tard sa voix passe je sais pas pourquoi j'ai cet impression. Bon pour les traduction c'est horrible , pendant 10 ans j'ai cru que Thalès était le frère de Goku il a fallu que je regarde en vostfr pour comprendre qu'ils ont rien a voir l'un avec l'autre. de plus IL S'APPELLE GOKU pas Sangoku, pas de sangohan, pas de Tenshin, pa de PETIT COEUR (horrible ce nom la) on nous a induit en erreur trop longtemps avec notre VF il est temps que la prochaine génération découvre le Véritable Dragon Ball (en passant par la oui c dragon ball que ça s'appelle pas "les boules de cristal") je suis a 100% pour une VF mais s'il vous plait faites la bien.


Dragonballed

Foooorce suprèèèème!!!! (Kamehameha de Dragon Ball)  :lol:
Moi là ou j'ai le plus trippé c'est quand les cyborgs répondent "oui" à Géro dans l'épisode 133, leurs voies sont inversées. Ca surprend et franchement faut y aller pour faire une erreur pareille...

Sinon, oui je pense que Kai serra diffusé en France avec de nouveaux doublages. Ben oui, vous l'avez peut-être oublié mais les doubleurs sont plus tout jeune les mecs!  :cell:

Mais moi aussi j'espère qu'ils attendront la fin au Japon avant de nous ôter les droits à grands coup de liasses. Ben oui quand même, c'est des sites comme celui-là qui font connaitre la série...

Bardock14

Pourquoi garder des cris Japonais dans une version FR ? Si on veut entendre les cris Japonais autant regarder en VO et avoir un travaille complet sur la VF, d'autant plus que Mark Lesser et Patick Borg n'était pas mauvais en cris lors des films (Fusion & Attaque du dragon). Et je trouve que Eric Legrand fait un bon Bejita, certe sa voix était nasillarde dans le film 6 et avant, mais après il était grandiose je trouve. Enfin bon, c'est mon avis...

mourad73

#72
Salut à tous !

Et voilà, voici les 7 lignes qui signent la durée indéterminé de notre fansub !!!
Voici les propos recueillis par le magazine Coyote au coordinateur technique et éditorial chez Panorama, filiale du groupe AB, j'ai nommé Florent Malet :

Coyote :Que pensez-vous de la version DBZ Kai diffusée au Japon pour les 20 ans de la série ?

Florent Malet : C'est uniquement mon avis mais je pense que cette version Kai n'apporte rien. C'est une espèce de « revival » pour les plus jeunes, un outil marketing. On a là une version reformatée de DBZ sur laquelle il est difficile de recoller une VF. Tout est remonté, ils ont recréé un nouveau programme avec un nombre amoindri d'épisodes. Si la Toei veut exploiter ou revendre cette version de programme, il faudra alors procéder à un nouveau doublage. Par ailleurs, il s'agit d'une autre licence.

Source : Coyote (http://www.coyotemag.fr/Coyote/bdz.html)

Blinkage

Merci pour cette infos Murow  ^u^

Mais ils parlent de quel version de dbz remastériser?

mourad73

Sur leur site, ils parlent des dernières versions de DBZ remastérisé, ceux qui sortent sur Mangas actuellement et en DVD Box.