Kame House - カメハウス ( Kame Hausu ) Japonais

Démarré par Kapurikōn no Jeff, 16 Décembre 2013 à 09:43:10

« précédent - suivant »

Sam / SupaSceptic

Rolala que c'est pratique le Japonais, on rajoute un petit mot en fin de phrase et tu deviens un Dieu de l'éloquence  :love:

Merci pour ton éclaircissement Ryn-sama-sama  ^u^

SSJGZetto

Je me demandais une chose, en japonais, le terme "Kisama" ou "Teme" est utilisé pour s'adresser à une personne de manière familier, je vois souvent lorsque je regarde des animés, que le personnage emploi ce mot pour s'adresser à quelqu'un, mais souvent, dans la traduction lorsqu'on lève le ton très fort en usant l'un de ces mots, c'est traduit en une insulte "Enfoiré!", "Enflure" "Conn*ard"...

Et donc, je me demandais si ce mot aurait deux manière différentes d'interprétations.  :mmm:
Je n'en suis pas si si sûr, mais, j'aimerai l'être justement. :)

RyN

Oui, ces termes peuvent être utilisés comme insulte mais également pour désigner un interlocuteur de façon familier.
Au lieu de dire "anata wa", la forme familière est "teme wa" ou "kisama".

SSJGZetto

#93
そかそか、きみのメッセージのために、 ありがとうございます!m(_ _)m

Spoiler
Soka Soka, kimi no meseije no tame ni, arigatô gozaimasu! m(_ _)m
Je vois je vois, merci beaucoup pour ton message ! m(_ _)m
[Fermer]

DeceiverOfFools

#94
Sono topikku ga mienakatta   :wtf:
Ii aidea da na ! Tokidoki koko ni iku to omou !

そのトピックが見えなかった  :wtf:
いいアイデアだな!時々ここに行くと思う !

xaxatheking


DeceiverOfFools

分かりません。ごめんなさい。だれか分かりますか?

Sofia

#97
(Je déterre un vieux topic mais bon.. Ça peut être sympa de le relancer)

こんばんは!

Citation de: xaxatheking le 05 Novembre 2015 à 18:12:57
バスルームはどこにありますか?
バスルームはたぶんトイレです。
分かりますか?

私の日本語はちょっと...
Lang-8を知っていますか?