Dragon Ball Z : Fukkatsu no F (2015)

Démarré par saiyuke, 15 Juillet 2014 à 09:39:42

« précédent - suivant »

Skop

#5235
@Mathieu : C'était une vidéo de l'interview dans le style que je décrivais, mais ce n'était pas celle dont je me souviens, en effet ; désolé, je n'ai pas eu la patience de fouiller dans Youtube.

En tous les cas, Eric, Patrick, Brigitte... ce sont des gens super pro, toujours un mot sympa pour nous sur les salons.

Petite anecdote, si vous croisez Eric, demandez-lui s'il a joué au tout dernier Civilization ? Il adore jouer à cette franchise depuis les premiers opus.

J'espère que notre "amour" les touche sincèrement.

HS : Et en parlant d'amour de fans, ça me rappelle ce court-métrage avec Philippe Peythieu qui joue son propre rôle. Si tu as 20min pour un "bon" film en rapport avec le doublage... ;)
http://www.dailymotion.com/video/x111zjr_being-homer-simpson_fun

Azerty16

Avec l'excellent Arnaud Tsamere en plus !

Skop

@Azety16 : Tu es un connaisseur, ça fait plaisir !

Oui mais pas que... il y a d'autres guests, à vous de les deviner !! :)

Laeti

Ta vidéo était intéressante, Skop !
Phillipe Peythieu a l'air franchement sympathique :-) .

itachi 316

Quelqu'un possèderait le script original de toriyama  ?

Compte supprimé

Je viens de voir qu'ils ont laissé "boules de cristal" dans le résumé sur les jaquettes DVD/BR ...
Ca passé quand c'était juste sur les news de Kazé, même avec le "cristal" écrit "crystal", mais là nan... Maintenant c'est Dragon Ball depuis un bail, et sans S évidemment
Même avec le nom "Z Team" qui est inaproprié, ils abusent quand même...

ShinGaijin

C'est vrai que la Toei a rétabli "Dragon Team" dans Kai, parce que tiré du manga, mais "Z-Team" était néanmoins une appellation tout à fait officielle.
Par contre "Boules de cristal", je plussoie, faut arrêter avec ces noms débiles venus d'un d'un autre temps.Stop.Ca suffit.

Compte supprimé

Bah perso Boules de cristal je trouve pas ça vraiment débile, si les Dragon Ball devrait avoir un nom français entre Boules de cristal et Boules du Dragon je préfere les Boules de cristal, mais après Dragon Ball c'est le titre de l'oeuvre donc un peu de cohérence avec le titre en laissant Dragon ball

Le truc avec Z Team c'est que au sein de l'oeuvre les appeller ainsi c'est illogique puisque le Z Team est tiré du titre de l'animé DBZ, Team Dragon (et non Dragon Team en français) est bien plus cohérent

Je comprend pas comment ils ont put laisser passer ce genre de trucs à la con, même avec une semaine de décallage, en particulier pour Boules de cristal qui est le plus visible, et c'est trop tard pour les contacter...
Mais pour savoir, comment on fait pour signaler des erreurs ou des trucs a propos des DVD/BR à un éditeur, pas que Kazé, Kana aussi par exemple

Skop

L'un comme l'autre, ça reste une histoire de boules.


ShinGaijin

Je viens juste de recevoir mon exemplaire de Dragon Ball Z : Fukkatsu no F Hongkongais, ou plutôt : Longzhu Z : Fuhuo de F.

Kakuro et Bey-Daat contre l'Empereur Feyley ! 8) Doublage absolument fantastique.

On dirait bien que Hong Kong reste encore et toujours l'enfant gâté de Dragon Ball, en effet l'ending de fin "Z no Chikai", contrairement au reste du monde, a été conservé en Japonais.Enorme.

Ce qui laisse pas mal d'espoir pour la saga Majin Buu de Dragon Ball Kai, et pour Dragon Ball Super, d'échapper aux versions internationales et autres openings foireux en engrish.

theblaster-59_

en effet ils ont toujours été gaté en anime comme dans la publication des 42 tomes a l'époque.
Je crois que c'est le 1er pays a avoir diffusé dragon ball hors japon si je ne me trompe pas

Sam / SupaSceptic

Non. Au contraire. Dragon Ball Z est arrivé aux États-Unis bien après l'Europe. La hype Dragon Ball ne s'est vraiment installée la-bas qu'à partir des années 2000.

theblaster-59_

je parlais d'hongkong pas des us, USA je dirais 1996 :s

Sam / SupaSceptic

Arf, autant pour moi l'ami désolé  :cool:

theblaster-59_

Mais pour corroborer de ce que dit @Shingaijin  Honk kong a effectivement toujours eu ,apparemment car je ne l'ai jamais obtenu, une excellente distribution de la Saga DB/Z/GT/bientot S.
Une impression dans les publications des scans tres propres. (Glenat a toujours fait du bon travail je trouve) comme en espagne, mais pas partout certains pays c'est pas tip top.
Apres coté marketing qu'il existe une "version internationale" ne me dérange pas en soi mais nous la France qui avons amené Dragon ball ( et les autres animes par la même occasion) en Europe on est mal lotis: - pas de diffusion dans les salles obscures hormis des séances spéciales, une version "us" pour les endings de films alors qu'on est le 2eme pays lecteur de mangas et qu'on a pas mal de distributeur de simulcast en Vostfr: Adn, dybex, kaze , wakanim.... Donc nous ne seront pas  choqué de voix jap.
Bref j'attend quand même de pied ferme la sortie de FNF en Blu ray ^^