Dragon Ball Z : Fukkatsu no F (2015)

Démarré par saiyuke, 15 Juillet 2014 à 09:39:42

« précédent - suivant »

Noham

#4170
Nooooooooooooooooooooooooooooooon!!! Putain de Kaze de merde!!! Rappelez-vous juste du doublage des films Conan, c'était horrible!!! Si il faut, faites qu'une sortie DVD à la place du ciné (c'est surement ça qui prend tout le budget), mais non, pas un autre doublage à 2F... :'(
On peut réespérer un doublage par les doubleurs originaux pour la version longue, si Kazé est sympa (mais bon...).

Si ils voulaient vraiment changer de casting, ils auraient du le faire lors du premier épisode de Dragon Ball Z Kai, quand tout le monde pensait que les voix étaient à chier, qu'ils étaient indignes, etc... Sauf que là, on est presque à 200 épisodes de Kai + BoG, et ils ont plus que prouvés qu'ils étaient compétants!! Les nouveaux jeunes téléspectateurs qui ont connus Dragon Ball via Kai ont connu la série via ces voix ! C'est un manque de respect ultime là pour ces gosses et pour les fans... et un choix marketing de merde (désolé, mais si tu mets ça au ciné, on ira ("on" les fans, "on" les gosses, "on" les nostalgiques qui viendront en entendant les voix dans la bande-annonce) le voir avant tout pour les voix. Sinon y'a le fansub et un très bon doublage VO m'voyez...)

Putain, regardez en Amérique ! Regardez en Espagne ! Au Mexique (au Mexique putain de merde!) ! Eux, ils ont des sorties incroyables au cinéma, des doublages de ouf, une publicité de dingue ! Nous, la France, le premier pays qui a importé Dragon Ball en Europe (voir en Occident), on a que de la merde. Les doubleurs (ou les acteurs comme dirait Eric Legrand) là, ils se donnent à fond, ils donnent le meilleur, dans des conditions parfois dignes de quelques décennies (c'est dire! Les """mixeurs"" ne savent meme pas faire des effets de voix ou rallonger un cri, comme au Japon, ils font tout naturellement! cf. une interview d'Eric Legrand. Ecoutez la prestation du "Bingo" dans le film, Eric Legrand se donne à fond, mais le mixeur de 12 ans qui découvre Virtual Dub a merdé, c'est inécoutable!), et parfois avec des scripts aseptisés (Putain, disez ces putains de "Meeerde!", "enculé!", "enfoiré!", on est en 2015 merde, meme la puritaine Amérique le font maintenant ! Ca va choquer qui dans vos putains de chaines du sat que 90% de la population n'a pas là?!). Et dans ces conditions, ils disent encore "Non, c'est trop cher, allons doubler ça dans une boite cheap en Belgique...", mais WTF?!!

Toei, Kazé, si pour la version longue (si y'a une version longue comme BoG), y'a pas un redoublage avec le cast original, ne pensez meme pas à Dragon Ball Super les mecs... on ne veut pas d'un doublage digne de Dragon Ball GT. Renflouez les caisses, attendez quelques années avant de vous lancer dans ce projet... et après on en reparlera. Car personnellement, je ne suiverai pas sur votre J-One ou votre KZTV là un Dragon Ball baclé tel l'époque AB pendant des centaines d'épisodes...


Bisous et amitiés.

ShinGaijin

#4171
Triste.La version en Francais de Battle of Gods etait vraiment a la hauteur, dommage on ne verra pas Fukkatsu no F avec Eric Legrand et toute la petite bande.D'habitude je n'attends que la VO, la version US, du Mexique et Hong Kong, mais pour ce film j'attendais impatiement la version pour la France, vu la qualite de leur travail pour BoG.


Ca rappelle l'affaire du doublage HK de Battle of Gods.L'ayant droit habituel s'etait fait griller la politesse par une autre societe, et a fait un doublage a l'arrache avec des inconnus plutot que le cast historique.Cette version pour le cinema s'est fait vertement poutrer par la critique et les fans (deja parce que ne n'etait pas le cast habituel, mais parce qu'en plus c'etait mediocre a tous niveaux).Et quelques mois plus tard, une version refaite par l'ayant droit habituel a vu le jour avec les "vrais" acteurs Hongkongais (le cast du groupe TVB, pour les connaisseurs).Esperons ce scenario pour la France.

Citation de: noham-el le 09 Juin 2015 à 02:02:23Nous, la France, le premier pays qui a importé Dragon Ball en Europe (voir en Occident)
La France est en effet le 2eme pays a avoir acquis les droits de Dragon Ball apres Hong Kong, donc une telle situation me parait un peu fort de cafe, effectivement.

Citation de: noham-el le 09 Juin 2015 à 02:02:23"Non, c'est trop cher, allons doubler ça dans une boite cheap en Belgique...", mais WTF?!!
La Belgique a de bonnes boites de doublage, celle qui a gere Tenku no Escaflowne a fait du bon taf par exemple, mais ca m'etonnerait que cette societe existe encore.

Citation de: noham-el le 09 Juin 2015 à 02:02:23Les """mixeurs"" ne savent meme pas faire des effets de voix ou rallonger un cri, comme au Japon, ils font tout naturellement! cf. une interview d'Eric Legrand.
On est en 2015.Rappelons qu'a l'epoque ou FUNimation etait une societe completement fauchee, en 1999, ils savaient parfaitement rallonger les cris, par exemple l'excellente scene de Goku SSJ3 par Sean Schemmel.Donc laisser le cast Francais se defoncer les cordes vocales pour economiser 3 centimes et 2 chiffons a bois, merci bien.

Lukescott3

Il y a peut être un moyen de contacter la société en charge de tout ca pour avoir davantage d'informations, non?
Il faut que les fans se mobilisent et montrent leur mécontentement, pour tenter de faire pression.
Je ne vois pas l'intérêt de reprendre les anciens doubleurs pour Kai et BoG, et changer tout ce beau monde maintenant.
Grosse incohérence...

KAiWAi

Ce qui m'énerve c'est que ces gens qui ont choppé les droits du film ne voient le produit que comme du pognon potentiel sans respecter le b.a.-ba des desideratas des fans. Ces doubleurs de Dragon Ball sont devenu une institution de 25ans maintenant. Il faut vraiment être ignare, irrespectueux tout autant que cupide pour prendre cette décision !!

Et après ça compte le diffuser au cinéma avec des acteurs, peut-être bons ou pas), mais dont on ne veut juste pas dans Dragon Ball.

Ca ne risque certainement pas de faire bonne presse en tout cas... je pense qu'ils se tirent une balle dans le pied.

theblaster-59_

Je partage tout vos avis, mais eux s'en foutent , celui qui a eut les droits et celui qui va dire aux autres "regarder j'ai la plus grosse b**** ".
Je suis sur que le casting sera celui de saint seiya. Pas mauvais certes mais à l'instar d'albator dans le film, albator n'était pas tout à fait pareil sans Richard d'arbois.
Cette fois -ci ils prévoient de le diffuser au cinéma si c'est ça. Mais les questions a se poser s'est pourquoi? Ont ils en Belgique des comédiens "que" pour les films d'animation jap au cinéma?

Le comble dans tout ça? LE films ne sortira peut être pas en Belgique !!!!!  :non:

itachi 316

Si il n'y a pas eric legrand vous voulez boycotter DBZ ??? Donc vous n'etes pas fan de DBZ mais plutot de eric legrand c'est comme cela que je le comprend ... Excusé moi mais c'est vraiment n'importe quoi la  ! Pour la premiere fois on a DBZ au ciné et en 3D en plus ne cherche pas plus longtemps a pourquoi l'on n'a jamais eu de dbz au ciné malgré le succés !

Bref de toute façon c'est certainement qu'il n'y aura pas de doublage français sa sera juste du VOSTFR pour le ciné mais je voulez quand meme réagir a certain commentaire puéril car on dirait des enfants qui n'ont eu que 9 jouets a noel alors qu'ils en voulez 10 !





theblaster-59_

Si il y a déjà eu dragon ball Z au cinéma et avec eric legrand à l'époque. Mais pas al voie de gohan , (c'est toujours rester un mystère --' )

Azerty16

En gros il se passe la même chose que pour les cités d'or  :snif:
C'est ridicule d'avoir de nouveau doubleurs maintenant, si il devait y avoir un changement il fallait le faire avec Kai et BOG.
Après le doublage peut se faire en Belgique avec les doubleurs originaux mais je n'y crois pas trop  :non:

itachi 316

En france je m'en souviens pas c'etait quelle film ?

Mais peut importe sa ne change rien a la donne , etre un peu déçu c'est un chose mais de la a dire boycotter c'est n'importe quoi ... Pourquoi on appelle pas le forum eric le grand tant que l'on y est ?

Kyabe キャベ

Si j'ai pas les voix habituelles, j'irais pas le voir au ciné perso.

itachi 316

Si il ne sort que en VOSTFR tu ira la voir ?

theblaster-59_

le 31 octobre 1995 (fusion/l'attaque du dragon)
Bref c'est pas qu'on est fan d'Eric legrand , c'est que si ces personnes veulent acheter la licence ect , qu'ils le fassent bien!
Sinon pas la peine

Kyabe キャベ


itachi 316

Ok bien moi j'irait le voir car je suis fan de dbz ( que sa soit en vf pour mes enfants ou en VOSTFR juste avec ma femme car c'est comme cela que je prefere) . Si vous etes fan de eric legrand + que de dragon ball ok je comprend mais pas si c'est l'inverse .

theblaster-59_

t'as du bol itachi ta femme t'accompagne voir dBZ au cinéma  :cool: