Cours de Japonais [saiyuke]

Démarré par saiyuke, 09 Avril 2009 à 22:54:11

« précédent - suivant »

Noham

"Les KANJI = plus de 6 000 caractères chinois utilisé dans la langue japonaise, mais qu'on pourra étudier beaucoup plus tard, car il faut surtout et absolument connaitre les Hiragana et les Katakana."

Nom d'un cowabunga... Saiyuke a vraiment mémorisé plus de 6 000 caractères ?! °_°

xaxatheking

#106
Autrefois, j'apprenais le Japonais mais je ne persévérais pas trop .
Je compte m'y remettre de plus belle avec tes cours .
Un grand merci à toi Saiyuke .
Je compte imprimer tes pages pour usage personnel .
Par Contre je ne trouve pas l'équivalent Japonais de mon prénom .
Ca ne serais pas Xabiere ?
(Mon prénom est Xavier)

Alehas

Citation de: noham-el le 13 Juillet 2014 à 16:43:48
"Les KANJI = plus de 6 000 caractères chinois utilisé dans la langue japonaise, mais qu'on pourra étudier beaucoup plus tard, car il faut surtout et absolument connaitre les Hiragana et les Katakana."

Nom d'un cowabunga... Saiyuke a vraiment mémorisé plus de 6 000 caractères ?! °_°

bien sûr que non. Même les japonais ne connaissent pas plus de 2000 kanjis  :haha:

SSJGZetto

Citation de: xaxatheking le 28 Juillet 2014 à 18:39:43
Par Contre je ne trouve pas l'équivalent Japonais de mon prénom .
Ca ne serais pas Xabiere ?
(Mon prénom est Xavier)[/font][/size][/size]

Nop, en Japonais, ton nom devrait s'écrire comme ça en Romaji : "Zabi" (ざび).
Je ne suis pas sûr, mais le "Xa" devient "Za" (ざ) et "vier" devient "Bi" (び) ou  "bié" (びえ).

xaxatheking

D'accord Merci .

Noham

J'ai imprimé moi aussi et lu cette nuit tout ça... Franchement, ça m'avait l'air assez simple quand même. Je sais pas si c'est mes presque 10 ans de visionnage de VO et de Fansub, mais franchement, je me suit dit plus d'une fois "ah mais ça je sais !" ou "ah, ça me dit un truc ça".

Ca a l'air plus simple que l'Allemand ou le Néerlandais par exemple, et pourtant, c'est une langue asiatique qui a peu de rapport avec la langue latine.

Si (Kami) Saiyuke(-sama) passe par là, comment as-tu appris le Japonais ? Et en combien de temps ? Si tu as appris d'autres langues auparavant, est-ce que (mise à part l'écrit) tu as trouvé le japonais plus simple à apprendre que certaines autres langues ? Tu as des sites ou des livres à conseiller pour approfondir l'apprentissage de la langue d'une manière un peu simple comme ton tuto ?

Merci d'avance, Saiy'-sama.

RyN

Je pourrai te répondre à quelques questions car je voulais aussi m'informer.
Il m'a dit qu'il avait tout appris dans les bouquins, je sais plus en combien de temps.

saiyuke

Citation de: noham-el le 29 Juillet 2014 à 15:21:47
Si (Kami) Saiyuke(-sama) passe par là, comment as-tu appris le Japonais ? Et en combien de temps ? Si tu as appris d'autres langues auparavant, est-ce que (mise à part l'écrit) tu as trouvé le japonais plus simple à apprendre que certaines autres langues ? Tu as des sites ou des livres à conseiller pour approfondir l'apprentissage de la langue d'une manière un peu simple comme ton tuto ?

- Alors j'ai commencé à apprendre dans une association quand j'étais au lycée.
- En parallèle, j'ai acheté le livre "Le Japonais en Manga" Volume 1 et 2.

(je les ai lu au moins 10 fois en entier, c'est du par coeur)

- Ensuite, quand je suis devenu étudiant, je me suis inscrit dans une association de japonais qui donne des cours et qui organise des évènements genre cuisine, picnic.
- Pendant mes études, j'ai pris LV3 Japonais (dans mon Ecole de Commerce) mais ça ne servait à rien, c'était trop facile.

- Et quand j'ai travaillé au Japon 1 an chez Michelin, j'ai eu des cours forcés, bien sûr.

Voilà :clap:

SSJGZetto

Le Dieu Sûpa Saiyajin suivra ton exemple.  :cool:
Je m'y connais un peu sur cette langue, disons que je suis un débutant.
Et est-ce que aller dans une association de Japonais est-elle plus efficace qu'apprendre sur ordinateur ?

saiyuke

#114
Pour le citoyen lambda, oui.
Pour vous qui avez l'oreille habituée au japonais, vous pouvez très bien vous en tirer avec un bouquin.

Tenez des extraits à télécharger de mes bouqins :


Le japonais en manga (vol.1)


Préface / Table des matières / Salutations / Introduction

Leçon 1 : Hiragana

Leçon 2 : Katakana

Leçon 3 : Kanji



Le japonais en manga (vol.2)


Leçon 38 : Les Particules "ni / de / e"

Leçon 42 : Faire les courses

Akirato Ⓥ アキラト うちは

 Saiyuke, tu es un Dieu ! Je t'aime ^u^

BlueReepa

On t'aime tous ! :ha:
Il faut commencer en douceur avec le japonais car c'est une toute autre culture et une langue d'une écriture différente.

Akirato Ⓥ アキラト うちは

Tiens Saiyuke, puisque je n'y connais rien ou presque en japonais mais que je suis curieux. j'aurai voulu savoir quelle était l'écriture exacte de la phrase de Sasuke dans l'épisode 331 de Naruto Shippuden que j'écris personnellement comme ça :
"I meda ! Dondo najime o, nî-san"
(c'est ce qu'il dit au moment de ma gif en signature)
Merci beaucoup ^u^

SSJGZetto

Voila l'écriture en Hiragana : いめだ ! どんどなじめお、にさん :)

Mais une chose, les Kanji vous avez dit, que c'était des signes chinois, mais je n'ai pas très bien compris la différence, entre l'hiragana, et le Katakana... :mmm:

Noham

Citation de: saiyuke le 29 Juillet 2014 à 19:07:30
Citation de: noham-el le 29 Juillet 2014 à 15:21:47
Si (Kami) Saiyuke(-sama) passe par là, comment as-tu appris le Japonais ? Et en combien de temps ? Si tu as appris d'autres langues auparavant, est-ce que (mise à part l'écrit) tu as trouvé le japonais plus simple à apprendre que certaines autres langues ? Tu as des sites ou des livres à conseiller pour approfondir l'apprentissage de la langue d'une manière un peu simple comme ton tuto ?

- Alors j'ai commencé à apprendre dans une association quand j'étais au lycée.
- En parallèle, j'ai acheté le livre "Le Japonais en Manga" Volume 1 et 2.

(je les ai lu au moins 10 fois en entier, c'est du par coeur)

- Ensuite, quand je suis devenu étudiant, je me suis inscrit dans une association de japonais qui donne des cours et qui organise des évènements genre cuisine, picnic.
- Pendant mes études, j'ai pris LV3 Japonais (dans mon Ecole de Commerce) mais ça ne servait à rien, c'était trop facile.

- Et quand j'ai travaillé au Japon 1 an chez Michelin, j'ai eu des cours forcés, bien sûr.

Voilà :clap:
Ouah  :bave: Fort ! Quel parcours, jusqu'à trouvez un job au Japon, fort-fort  :ha:

Merci pour les extraits, j'vais peut-être me les commander ces livres, ça a l'air pas mal. Le plus dur à l'air d'etre l'écrit (normal, tout autre "alphabet" que le latin), mais niveau conjugaison, etc... ça a l'air "simple", plus simple en tous cas que l'allemand ou le néerlandais, à voir...