Dragon Ball Super : Épisode 1

Démarré par saiyuke, 30 Juin 2015 à 01:02:37

« précédent - suivant »

Comment avez-vous trouver cet épisode ?

Affreux
0 (0%)
Nul
0 (0%)
Bof
1 (5.6%)
Moyen
0 (0%)
Sympa
8 (44.4%)
Super
3 (16.7%)
Excellent
6 (33.3%)

Total des votants: 18

Vote clôturé: 25 Octobre 2015 à 18:38:30

Azerty16

Ça ne dérange pas, mais c'est dommage, faut dire que je ne suis pas fan des mots japonais dans les sous-titres, sauf quand c'est inévitable mais c'est rare, le principe des sous-titres c'est quand même de traduire. Une version avec les termes japonais traduit serait encore plus appréciable !

Khyinn

#331
C'est un choix, parfois, on trouve ça un peu plus immersif.

Il est aussi possible que ce soit pour l'interprétation différente. Par exemple, le mot Nakama (ami, compagnon), employé dans One Piece, a une signification particulière qu'il est difficile de retranscrire en français. Il en va de même pour Ittadakimasu qui n'a aucune traduction juste en français car l'expression désigne une sorte de remerciement pour celui qui a préparé le repas tout en exprimant son souhait de manger quelque chose de bon (d'où le fait qu'on le traduise souvent par un simple "bon appétit" très réducteur).

De même, Onii-chan (grand frère) a une signification particulière selon la personne qui parle. Si c'est un enfant, ce n'est pas forcément la sœur ou le frère qui parle. Les enfants au Japon ont l'habitude d'appeler un adolescent plus âgé "Onii-chan" (surtout les petites filles). La même chose pour Aniki (frère) qui est souvent employé pour désigner un camarade que l'on respecte comme son frère.

Le Japonais est une langue imagée très délicate à retranscrire fidèlement en français. C'est pour ça que beaucoup de teams font le choix de laisser certains termes dans leur langue d'origine.

Pour Otosan et Okasan, je les ai laissé car j'ai laissé Onii-chan et que ça n'aurait pas été logique. D'ailleurs, j'ai fait une faute à Okasan qui ne prend qu'un seul a...

EDIT : cela dit, vu que j'ai fait une faute, je pense que je vais supprimer certains termes.

Azerty16

Tu ne crois pas que c'est l'utilisation du mot Nakama qui donne le sens au mot dans One Piece ? Je veux dire par là que ce n'est pas le mot en lui même mais simplement l'utilisation et le contexte de ce dernier qui le rend fort, un peu comme le "frangin" de Gurenn Lagann.

Khyinn

#333
Mais si justement, c'est pour cette raison que j'aime le laisser en japonais. Utiliser simplement compagnon, je trouve que ça perd de son charme.

Encore une fois, tout est affaire de ressenti. Personnellement, je suis un peu comme Clemsi, je comprends bien le japonais à l'oral (et j'ai le niveau JLPT5 à l'écrit peut-être 4 mais pas encore passé). Du coup, je suis un peu plus sensible à ce genre de choses.

Concernant la release finale, l'enco est presque terminé.


Edit Shin Antares : double post interdit. J'ai fusionné tes deux messages.

Clemsi

#334
Je me suis amusé à couper les scènes "fillers" de cet épisode, et comparé au manga on a quand même 10 minutes de remplissage.

Je pense que je vais me faire mon Dragon Ball Super Kai.  :hihi:

itachi 316

clemsi meme si sa serait du remplissage du scénariste de la toei sa ne peut pas s'appeler du filler car c'est l'œuvre principal ! Va voir la définition un fillers et ce qui est rajouter par rapport a l'œuvre principal .

Clemsi

Cette discussion a déjà eu lieu.
On ne peut pas savoir si la toei suit le script de Toriama à la lettre près, ou si la version papier se veut plus fidèle...

rary-59

Bien sûr que ce que Toriyama n'est pas fait au pied de la lettre, c'est toujours comme ça et ça a été le cas pour le manga aussi,
Pour le manga c'est l'éditeur qui dictait ce qu'il fallait faire, si l'éditeur dit "non" Toriyama est obliger de se plier a ça et de changer comme lui dit son éditeur

Noham

#338
J'ai voté "Sympa" Bel épisode, mais sans plus.
La partie avec Goku et Goten était vraiment sympathique, le geste de Satan à la fin aussi (bien que je préfère cette scène dans le manga, avec un Satan et un échange moins stricte, plus goofy), v'la...
Le reste avec Goten et Trunks est... bof. Bien sur certains points, comme quand ils sont à la bijoutrie ou dans le supermarché avec le vieux par exemple, mais sinon, le but de ces scènes (qui pour rappel, est pour un cadeau de mariage à Videl (et Gohan? Pourquoi il n'a pas de cadeau lui...? Bref.) n'est pas terrible...
Le résultat final, quand Goten et Trunks offre leur eau à Videl est... cul-cul à souhait. OK, y'a un beau message, qu'il ne necessite pas de payer une fortune pour faire un cadeau à quelqu'un et qu'on peut etre heureux qu'avec ça, etc, etc... Mais v'la... bof. Ca reste beau, maaiis...

Et enfin, Videl...
Bon point: Videl qui de base, déjà, se marie avec un plus pauvre est déjà beau, surtout dans une série japonaise avec la mentalité japonaise. Et qui en plus, paie beaucoup de choses, qui prend des initiatives (sans hésitation) pour Gohan, etc... c'est très étonnant dans une société assez daté sur tout ça (surtout japonaise, assez machiste/sexiste) et c'est très beau. Et meme, on le verra plus tard (dans l'épisode 15), Gohan cuisine meme parfois pour elle, etc, etc... Ce qui est tout l'inverse de Goku, avec Chichi qui restait à la maison pour cuisiner, pour préparer l'arrivée de Goku le soir, qui s'amenait avec ces gros sabots quand tout étai pret juste pour bouffer, tel Obelix ou que-sais-je, par exemple. Donc bonne évolution, plus dans l'ère du temps, ça déconstruit certains trucs qu'on voit un peu trop dans les mangas de ces dernières décennies, et ça fait du bien de voir ça dans un anime aussi populaire que Dragon Ball, on sent qu'on n'est plus face à une série des années 80, mais bel et bien d'une série de 2015. Et ça, c'est cool.

Mauvais point: PAR CONTRE, Dommage par contre de ne pas avoir fait évoluer en meme temps votre écriture des femmes (au foyer), Toriyama-sama... D'ailleurs, est-elle réellement une "femme au foyer" à ce stade de l'histoire? Elle est juste mariée quoi... Mais bref.
Non, c'est dommage, à l'image de Chichi lors de la transition DB->DBZ, d'avoir enlever toute personnalité à ce personnage une fois mariée, pour en faire une "gentille madame/psycho maman" qui servira tel ou tel personnage masculin (Gohan, Satan (surtout dans les derniers épisodes de l'arc BoG, où elle fait un regard noir à Satan qui meurt de trouille (comme tout le monde) face à Beerus), Goku pour sa transformation en God) et c'est tout. J'ai cru que ça serait qu'au début de l'histoire, en ère de paix, etc, etc... Mais malheureusement, meme au bout de 15 épisodes, elle est comme ça... Elle prend meme des airs de Chichi parfois: ALORS qu'elle n'est pas Chichi, elle n'est meme pas (encore) mère, elle est juste... la Videl d'il y a 6 mois, soit la Videl de Z, mais mariée  :snif: Où est son caractère impertinent, casse-cou? Où est Videl?  :mmm: A l'inverse de Chichi, son désir premier n'a jamais été d'etre une femme au foyer. Elle aimait le combat, découvrir des choses, faire des choses, participer à des choses, etc, etc... Le problème n'est pas qu'elle aime cuisiner ou s'occuper de Gohan, le problème EST: Si on ne l'appelle pas, Videl (de Super) restera dans sa cuisine à faire de bons cookies (tel Madame Brief), avec un sourire béa complètement kawaii. Quand des personnages parlent de trucs sur l'ennemi, le combat, etc... Elle, elle est de l'autre coté du décor, assit sur une chaise en train de frotter son ventre ou de faire chier son père pour une raison complètement inapproprié à ce stade de l'histoire. Dommage d'avoir détruit ce personnage...
Et je pense que c'est ça le problème futur de cet épisode. Déjà, au premier visionnage, on est en mode "Mais elle est bizzare Videl? Bon, c'est peut-etre...", imaginez donc aux revisionnages, quand on sait ce qu'elle sera plus tard dans la série...  :pfff: Cet épisode sera juste un "Raaaah, Videl..." pour ceux qui reverront cet épisode à l'avenir... Je pense que c'était un assez mauvais choix d'avoir mis en avant ce personnage dans le pilote...

Niveau graphique, c'est du très très bon. Les dessins, l'animation, les décors, etc, etc... meme les personnages d'arrière plan était travaillé, comme le montre ma signature avec une scène complètement WTF  :haha:
Spoiler
[Fermer]
Et ça j'adore. Dommage qu'on ne retrouve plus ça ensuite.
Bon, comme dit ici, c'était un épisode pilote, donc c'est normal que ce soit un épisode de haut level... et malheureusement, ça a vite downgradé par la suite.

Bref, bon épisode, avec une belle réalisation, une mise en scène et une écriture subtile assez sympathique, c'est un bon démarrage en douceur pour cette série.

Koofren コーフレン

Je me demandais pourquoi un tel déterrage de topic mais ils ont rajoutés un sondage sur les premier épisode cool :) !
J'ai voté sympa , et je suis globalement du même avis que noham-el.

Proteus

Jusque là, je n'avais vu les épisodes qu'une fois, et je n'avais jamais vraiment donné mon avis.
C'est intéressant avec le recul.
Qu'est ce que ça fait plaisir de retrouver Son Goku depuis toutes ces années, en période de paix.
Les dessins sont plutôt beau. J'ai bien aimé les scènes avec Satan, Majin Buu et Kame Sennin.
Je me suis un peu emmerdé avec les petits. La scène de combats contre le serpents était mieux animé que la plupart des combats de l'arc fnf (tristesse).
Beerus et Whiz en impose dés le départ.
Beerus dit que ça ne serait pas bon si il prenait de la graisse, référence à Champa ?
Chichi est toujours aussi insupportable...
Il ne se passe pas grand chose, mais ça pose bien les bases.
La scène de fin avec le Kaioshin laisse bien planer le mystère.
Je juge l'épisode sympa.
J'ai voté sympa.