Statut sur la V.F de Dragon Ball Super

Démarré par Romdbz, 12 Avril 2016 à 12:49:31

« précédent - suivant »

Appréciez-vous la VF?

Oui
37 (51.4%)
Moyen
26 (36.1%)
Non
9 (12.5%)

Total des votants: 70

Nikūmi

Bonjour !

Je trouve aussi que la Version Française massacre un peu certains noms dans DB.
"Haricot magique" à la place de "Senzu" ça passe, mais "Boulle de Cristal" et "Rayon Meurtrier Perçant Démoniaque", c'est laid à mon avis.
Il y a aussi les voix françaises que je n'affectionne pas particulièrement, même si j'ai grandi avec.  :oui:

Je trouve par contre idiot, voire insensé de la part de la Toei de donner les droits de diffusion unique, même provisoire, à cette chaîne très méconnue en plus d'être payante. La Toei se prive d'un grand public qui attendait la sortie de la VF. Guili aurait été beaucoup mieux et même Game One (Qui a diffusé Naruto Shippuden en France d'ailleurs) aurait pu passer.

Néanmoins, cela "boostera" les audiences de la chaîne, ce qui permettra (enfin j'espère) de lever la barre au niveau qualité.
Beaucoup de gens en France attendait Dragon Ball Super, le voilà !

- Cordialement !

Snicky

Je pense que ça doit être une stratégie de la Toei pour l'instant, il essaie de prendre la température du public français quant à la suite de Dragon Ball Super en donnant l'exclusivité à une chaîne méconnu.

Il essaie de faire d'une pierre deux coups, d'un côté monté l'audience de la chaîne Toonami et d'un autre voir les retours qu'aura Dragon Ball Super VF.

Quelques mois après, je suis sûr qu'on verra DBS immigré sur d'autres chaînes plus connu, et j'espère que Toonami ne gardera pas l'exclusivité.

Sephiroth

Par contre, arrêter le doublage (pour le moment) à l'épisode 52, c'est un crime ! Cet épisode est celui ou Zamasu apparaît à la fin. Imaginez vous voir ça et devoir attendre plusieurs semaine (voir mois) avant d'avoir la suite !

http://www.db-z.com/dragon-ball-super-france/

Noham

Citation de: Nikumi le 11 Octobre 2016 à 16:06:24
Bonjour !

Je trouve aussi que la Version Française massacre un peu certains noms dans DB.
"Haricot magique" à la place de "Senzu" ça passe, mais "Boulle de Cristal" et "Rayon Meurtrier Perçant Démoniaque", c'est laid à mon avis.
A part "Haricot Magique" (et encore, c'est Haricot Senzu maintenant dans le dernier film si je me trompe pas), aucun de ce que tu cites n'est dans les films, les mangas ou Kai.
Boules de cristal, c'est Les Dragon Ball(s).
Senzu, Senzu ou Haricot Senzu. (je me trompe peut-être sur celui-là)
Rayon Meurtrier Perçant Démoniaque n'a jamais été un truc dans Z, "Rayon maléfique" ou "Attaque de l'aiguille magique" l'était :broly-ss:
Aujourd'hui, c'est soit Makankosappo ou Rayon Perforant Maléfique (SOIT, la traduction exacte du machin imprononçable, et laide pour le commun des mortels français). Personnellement, je préférai le retour du "Rayon Perforant Maléfique" (oui, c'est ringard! Mais un ringard stylé!!)... Le Makakopopo de FnF là m'avait mis mal à l'aise...

Bardock-83

Citation de: Sephiroth le 11 Octobre 2016 à 17:00:23
Par contre, arrêter le doublage (pour le moment) à l'épisode 52, c'est un crime ! Cet épisode est celui ou Zamasu apparaît à la fin. Imaginez vous voir ça et devoir attendre plusieurs semaine (voir mois) avant d'avoir la suite !

http://www.db-z.com/dragon-ball-super-france/

Euh il y aura aucune attente hein il vont diffuser un épisode inédit par semaine le but n'est pas de rattraper le japon sinon ça servirait à quoi d'attendre un an et demi pour bombarder tout les épisodes en 2 mois et reattendre un an pour voir la suite. Non non dès que le premier épisode sortira on aura 1 an et demi (à peu près) de retard pour toujours sur le japon
ce qui leur laissera largement le temps de doubler d'autres épisodes

rary-59

CitationSenzu, Senzu ou Haricot Senzu. (je me trompe peut-être sur celui-là)
Oui, tu te trompes, Haricot Senzu ou plutôt Senzu Bean c'est la VA qui l'utilise, en VF c'est juste Haricot Magique,

Je trouve Haricot Senzu mauvais, puisque Senzu signifie Haricot du Sage, et dire Haricot Senzu c'est comme dire Haricot Haricot du Sage ou dans un autre exemple appeler un vélo : Vélo Bike, tu repetes deux fois la même chose betement, l'un dans ta langue mais l'autre dans une autre, et je trouve ça vraiment débile
Haricot Magique sonne bien à l'oreille, tout comme Bâton Magique et Nuage Magique, c'est con quand on y pense, on rajoute Magique au truc et c'est tout,  mais le nom vient naturellement par la suite et on sait de quoi on parle même sans connaître l'objet, tu sais c'est quel objet et t'as l'indication qu'il a un truc spécial, donc au final tu t'en fous
Ce genre d'objet c'est un mélange entre guillemet spécifique à la langue japonaise pour créer des noms à moins de faire de grande recherche sur des origines de mot Latin et de former un nouveau mot qui correspond à ce qui est dit en japonais et qui se comprend bien entendu en français, c'est impossible

Entre Nyoi-bo, Bâton qui obéit au doigt et à l'œil et Bâton Magique, je prefere largement entendre Goku dire Bâton Magique, en français bien sûr

CitationEuh il y aura aucune attente hein il vont diffuser un épisode inédit par semaine le but n'est pas de rattraper le japon sinon ça servirait à quoi d'attendre un an et demi pour bombarder tout les épisodes en 2 mois et reattendre un an pour voir la suite. Non non dès que le premier épisode sortira on aura 1 an et demi (à peu près) de retard pour toujours sur le japon
ce qui leur laissera largement le temps de doubler d'autres épisodes

Sauf que ça c'est pas la diffusion française, la diffusion française généralement c'est 2 épisodes par jours, voir par semaine quand c'est tout récent, tout dépend de la chaîne, mais sinon c'est souvent 2 par jour, Game One avait fait ça avec DBZ Kai, du début jusqu'à Boo en mettant 2 nouveaux épisodes par jours la semaine, de même avec South Park, 2 épisodes par jours dont 1 nouveau avec la derniere saison doublées à savoir la 17

Sephiroth

@Bardock-83 :
Tous dépends, ce que tu dis n'est valable que s'ils décident d'adopter le même mode de diffusion que le japon. Mais en France, ce n'est pas toujours le cas. Bien souvent, ils préfèrent diffuser un ou deux épisodes inédit par jour (du lundi au vendredi) puis, on a le droit à de longue pause avant d'avoir la suite.

Bardock-83

#97
Oui mais (à mon avis je ne dis pas que j'ai raison) ce n'est pas la même composition que KAI là.

Les Kai on savait exactement combien il y avait d'épisodes les chaines les avait bien en avance et d'ailleurs si ils se sont permis de diffuser 2 épisodes/jour sans qu'il y ait de pause c'est qu'ils savait qu'ils avaient tout dans la boite.

Là je pense qu'il faut plutôt comparer à Dragon Ball Z. Ils n'ont pas la fin il s'agit de proposer (je pense) du contenu régulier d'où l'attente pour avoir assez d'épisode pour commencer...

Sincèrement je ne vois pas trop l'intérêt pour tout le monde de tout envoyer sachant très bien qu'au 52e épisode on se retape un an d'attente. :s

EDIT : Oui bien sûr nous verrons bien leur intention c'est juste que je ne les vois pas faire ça sur Dragon Ball, ou il faudrait fonctionner par arc, enfin on aura la réponse dès la diffusion du 1er épisode

Sephiroth

Et pourtant, en France, cela c'est passé comme ça dernièrement pour Fairy Tail, One piece, Naruto etc... D'où ma remarque. :cool:

Snicky

#99
Ils ont surtout voulu préparer le max d'épisodes à l'avance, donc ils en ont doublés 52 pour être tranquille déjà.

Après ils vont continuer le doublage de la suite quand il y aura plusieurs épisodes, et ils vont sans doute garder les épisodes après le 53 pour plus tard, ils ne vont pas enchaîner les 53,54 etc après avoir diffusé le 52 je pense, ça va être diffusé en boucle pendant quelques mois les 50 premiers épisodes. Ou bien 1 épisode exclu par semaine, mais ça va dépendre du décalage entre la diffusion japonaise et française.

Et oui c'est méchant pour ceux qui vont suivre la VF de DBS de s'arrêter pile sur le 52, à la fin de l'épisode ou Zamasu apparaît  xD

Aussi du coup vu qu'ils sont à 52 épisodes de doublés, ils ont mélangé les épisodes Blu Ray + ceux qui sont diffusé à la TV pour leur doublage non ? Y'a déjà 4 box qui sont disponibles ils se basent sur les blu ray ou les versions TV de l'animé ? Ca m'intéresserait de le savoir, si quelqu'un à la réponse  O:)

Bardock-83

Ah n'étant fan "que" de Dragon Ball niveau manga je manque de comparaison lol

On verra bien (en mars 2017 à tout les coups lol) en tout cas j'espère pas, même si ça m'énerverait qu'avec un an et demi de retard on doive attendre encore 6 mois pour passer les 2 premiers arcs mais je préfère ça à une nouvelle attente d'un an.


KAiWAi

Pfff... chaîne à la con,
faudra que j'attende les DVD dans 2ans !!  :'(

Nikūmi

#102
Citation« On a joint la Toei pour discuter d'une éventuelle diffusion de "Dragon Ball Super" en simulcast, mais sans succès. Je pense que ça n'entre simplement pas dans leur politique. Ils ne ciblent pas les fans historiques, les nostalgiques de "Dragon Ball", mais essaient plutôt de conquérir un nouveau public pour la franchise. »
- Olivier Cervantes, président de Wakanim.

Même si nous ne sommes pas le public visé, la chaîne Toonami n'est pas la bonne. Je pense qu'il l'ont choisi avec pour cause l'énorme l'influence de l'homologue américain de Toonami France, qui a diffusé plusieurs bonnes séries et fait découvrir les séries japonaises aux US. J'espère que cela rentre dans leur stratégie commerciale, et surtout qu'elle fonctionnera. Le capitaine du bateau doit éviter l'iceberg.

- Cordialement !

Edit: Autre truc que j'ai trouvé en lisant l'article de Le Monde :
Spoiler
CitationLa Toei pourrait d'abord rechercher à vendre les droits de "Dragon Ball Super" à une chaîne privée, avant d'autoriser dans un deuxième temps la diffusion de la série sur une chaîne gratuite, accessible au plus grand nombre. » Une stratégie en deux temps qui permettrait de capitaliser sur le montant des droits de la série avant de miser sur une valorisation par l'audience, plus adaptée à la vente des produits dérivés par exemple.
[Fermer]

Emricka

En effet ! Bien Nikumi.

La Toei recherchait une chaine type "Toonami" et en France bah..Y en a pas des tas et des tas.
Avec 52 épisodes achetés et doublés, il faut facilement s'attendre à une diffusion hebdomadaire comme au Japon.
Personnellement je suis ravis ( et je ne suis point le seul sur Twitter xD ) que Turner/Toonami ait obtenu le droit de diffusion, Turner disposant d'un catalogue de chaînes partout dans le monde, surtout en Europe, le choix est rapide, ils pourront également se faire pas mal de pub pour ses chaines ( Toonami, Cartoon Network, Boomerang..). ça nous changera de l'horrible G1 qui auront les droits de diffusion bien plus tard ( si ce n'est jamais ? ).

Pour une futur chaîne publique, beaucoup se posent des questions, FR4 qui diffusait SnK par exemple, Gulli mais apparemment le véto du CSA serait passé, le groupe MTV également, Mangas se sera impossible puisque la Toei ne fait plus d'affaires avec AB Productions ( HEUREUSEMENT. ), Nolife et Gong n'auraient pas assez d'argent.

Wait & See pour la suite.  :oui:

biveur86

Effectivement la chaine Toonami a toujours etait une chaine de dessin animé americain et sera donc avec dragon ball super le premier anime japonnnais sur la chaine et puis du coup sa aurai pu etait diffusé sur cartoon network par exemple moin accesible Toonami est maintenant sur tous les operateur. J epense pas qui vont tous bombarder d'un coupp les episode peut etre 2 ep par semaine le mercredi ou le samedi. Il ya deja 48 episode sorti en bluray moi j'attend la vf pour les synchronisé sur cela.