Kame House - Anglais (English)

Démarré par Noham, 07 Mai 2015 à 01:29:52

« précédent - suivant »

Melio

Happy birthday Teen !!!! (je vais lui dire partout. :haha: )

Teen_Gohan_757

Citation de: Asgard le 20 Mai 2015 à 15:34:42
And for trolls about Gohan and Sailor Moon... Da fuck is that ?! Oo

Do you prefer trolls about Vegeta ? :hihi:



And thanks a lot  Sir Meliodas :D




Citation de: killua le 20 Mai 2015 à 15:15:49
Hello Guys, it will be funny to speak with you in English but i'm sorry if i do some Mistake  :sourire:

No problem, we are here to learn from each other ;)

SSJGZetto

Citation de: Teen_Gohan_757 le 20 Mai 2015 à 17:42:33
Citation de: Asgard le 20 Mai 2015 à 15:34:42
And for trolls about Gohan and Sailor Moon... Da fuck is that ?! Oo

Do you prefer trolls about Vegeta ? :hihi:



;D

Sam / SupaSceptic

#33
Dat troll  :hihi: A simply typping error, poor Asgard :(


Daaaaaammmmmmn, what a bad disciple I am....
HAPPY BIRTHDAY TEEN-SENSEI !
I whish that Kami-Gohan bless you  ^u^ :gohan:

Shin Blue Sonikku17


Teen_Gohan_757

Nice troll Super Saiyan God Zi  :hihi:

Citation de: samuo2 le 20 Mai 2015 à 21:18:38
Daaaaaammmmmmn, what a bad disciple I am....
HAPPY BIRTHDAY TEEN-SENSEI !
I whish that Kami-Gohan bless you  ^u^ :gohan:

Your are forgiven my dear disciple  and thanks a lot for your wish :D


All hail the Gohanii  \ o / 

Legendary Zahha

What is the point to have a forum section for speak english ?

Only the fun ?

By the way I'd like to introduce myself I am Saru Saiya-jin and I can speak fluently in both French and English language so whover want to enhance his/her knowledge I am here for you at any moment.

And Indeed thou art right welcome :cool:

BlueReepa

This thread is an amazing idea! Everyone can now improve their english level together!

Citation de: RyN le 07 Mai 2015 à 02:55:30
Good idea ! Thanks to Sonikku : the fanboy number one of Sonic and Reimu ! \o/

However, I would like peoples participate without cheat. I mean without translator (but dictionnary is tolerated) to improve in english langage.
I can make mistakes so don't hesitate to pointing out mistakes of other members to learn of our mistakes.  :cool:

You may be slightly (lel) better than me in French, but I can easily destroy your p***** correct your mistakes in English. =D

So, let's begin MATHAFUCKA.

Citation de: RyN le 07 Mai 2015 à 02:55:30
Good idea !

"Good idea!" is better. =P

Citation de: RyN le 07 Mai 2015 à 02:55:30
However, I would like peoples participate without cheat.

"I would like people to participate without cheating."
It's "I would like [so] to do [sth]". And "people" is invariable (or not? Tell me if I'm wrong ^^)

Citation de: RyN le 07 Mai 2015 à 02:55:30
don't hesitate to pointing out mistakes of other members to learn of our mistakes.  :cool:

Don't hesistate to + verbal root (base verbale)! So "Don't hesitate to point out". :oui:
"the mistakes", we're designating them (enfin voilà quoi xD)
"to learn of our mistakes", that's "learn from our mistakes", almost :(

I didn't correct everything, only the importantest most important ones. :cool:

I think Ryn made the



*NO HATRED TOWARDS RYN, THAT'S ONLY A RELEASE (défoulement)*

@Ryn: Ich liebe dich <3

PS: "I didn't correct everything, only the importantest most important ones. :cool:"
          ->>>

SSJGZetto

#38
Yeah, it's a excellent idea ! Because I have an english's orale exam the next monday !
Suuugeii!!! I'm strong!! I understand all your post whitout the translation, oh yeah!!   ^u^

RyN

Citation de: RedReepa le 27 Mai 2015 à 22:16:12
You may be slightly (lel) better than me in French

You finally admit haha !

Citation de: RedReepa le 27 Mai 2015 à 22:16:12"Good idea!" is better. =P

No, I know this stupid rule typographical and I don't think it makes sense not to put a space while in french, that is the case. This is either.

Citation de: RedReepa le 27 Mai 2015 à 22:16:12"I would like people to participate without cheating."
It's "I would like [so] to do [sth]". And "people" is invariable (or not? Tell me if I'm wrong ^^)

http://www.mycow.eu/forum.php?topic=1485
People isn't invariable but you're right. ^^

Thanks for the check ! o/

BlueReepa

#40
SSJGZ, try to put "the latter" (ce dernier) in your oral exam, that gives a good impression. =P

Citation de: RyN le 27 Mai 2015 à 22:42:45
Citation de: RedReepa le 27 Mai 2015 à 22:16:12
You may be slightly (lel) better than me in French

You finally admit haha !

Citation de: RedReepa le 27 Mai 2015 à 22:16:12"Good idea!" is better. =P

No, I know this stupid rule typographical and I don't think it makes sense not to put a space while in french, that is the case. This is either.

Actually (which means "en fait" not "actuellement"), I didn't clearly admit anything. I employed "may", which doesn't mean that you are better than me (and you never will =P) :troll:

"French usage must include a non-breaking space before the question mark (for example, "Que voulez-vous boire ?"),[19] whereas in the English language orthography no space is allowed in front of the question mark (e.g. "What do you drink?"), see also: Plenken."

Source: http://en.m.wikipedia.org/wiki/Question_mark

"In English, there is traditionally no white space."

Source: http://english.stackexchange.com/questions/4645/is-it-ever-correct-to-have-a-space-before-a-question-or-exclamation-mark

Still don't trust me? =P
Open an english book (or vist an english website, read online...), there is no space behind the question/exclamation mark. ^^

And I knew people wasn't invariable but I googled it and didn't find anything. Thanks mate =D

RyN

Stop it, you know I'm the best.

Spoiler
[Fermer]

No, you didn't undestand me...

Citation de: RyN le 27 Mai 2015 à 22:42:45
No, I know this stupid rule typographical and I don't think it makes sense not to put a space while in french, that is the case. This is either.

These are rules that I find illogical , that's all.
As in French, there are illogical rules, I don't follow as a sheep.

BlueReepa

Citation de: RyN le 27 Mai 2015 à 22:42:45
No, I know this stupid rule typographical and I don't think it makes sense not to put a space while in french, that is the case. This is either.

(It's "typographical rule" =D)

What do you mean by "either"?

And how does it make sens to put a space? =P

RyN

"either" = l'un ou l'autre sale noob. xD

I will explain you on Skype, it's hard in English for me. xD

Oob

Very good idea of topic, we can welcome foreigners xD