- Titre japonais : ひとりじゃない
- Titre japonais (rōmaji) : Hitori ja nai
- Titre français : Je ne suis pas seul
- Date de sortie : 15 avril 1996
- Diffusion : Épisode 1 à 26 de DBGT
- Paroles : Shūichi Ikemori
- Composition : Tetsurō Oda
- Arrangement : Hiroto Furui
- Interprètes : DEEN
Dragon Ball GT Ending 1 : Hitori ja nai
Paroles en japonais | Traduction en français |
---|---|
Jibun katte ni omoikonde Urame ni deru koto yoku aru kedo Ikite yukitai kyou yori ashita e | Quand je suis égoïstement convaincu des choses Ça a tendance à se retourner contre moi Mais je veux continuer à vivre, plus pour demain qu’aujourd’hui |
Hito no naka de nani wo motome oikaketan darou Kotoba dake ja wakariaezu kizutsukete namida shita Mogakeba mogaku hodo kodoku wo samayotteta | Qu’est-ce que j’ai recherché, poursuivi chez les autres ? Nous ne pouvions pas nous comprendre avec des mots seuls, je les ai blessés et j’ai pleuré Plus je luttais, et plus j’errais dans ma solitude. |
Hitori janai kimi ga yume ni kawatte yuku Mukaikaze mo habatakeru waratte ite okure | Je ne suis pas seul, tu es en train de devenir mon espoir. Je peux même voler malgré le vent de face, puisque tu souris pour moi. |
Hitotsu ni narou Futari koko made kita koto ga boku no yuuki no akashi dakara Kawaritsuzuketeru kono sekai de | Ne faisons plus qu’un Le fait que nous soyons arrivés là tous les deux est la preuve de mon courage, C’est pourquoi je continuerai de changer dans ce monde. |
Ce qui précède n’est que la version TV de l’ending 1 de Dragon Ball GT, mais ce qui suit ci-dessous est la suite et fin de la chanson.
Paroles en japonais | Traduction en français |
---|---|
Kakujitsu na mono wa nani mo nai yo no naka dakedo Kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru Sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo Konna boku wo tsutsumu you ni mimamotte ite kureta Kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku | Nous sommes dans un monde où nous ne pouvons être sûrs de rien, Mais en riant et en pleurant avec toi, je redeviens moi-même. Les nuits où je n’étais pas sincère et où je rejetais même tes encouragements, Tu m’enlaçais tout de même et tu veillais sur moi. Lorsque je commençais à voir chez toi, je me mettais à marcher plus vite. |
Hitori janai motto jiyuu ni nareru hazu sa PURAIDO ya utagai to ka mou sutete shimaou | Je ne suis pas seul, je pourrais être encore plus libre, Il me suffirait de me débarrasser de ma fierté et de mes doutes. |
Soba ni iru dareka ga yorokonde kureru koto Hito wo shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo Kimi ni deatte | J’ai à mes côtés une personne toujours joyeuse, et j’ai enfin compris Que c’était le premier pas pour faire confiance aux autres, Parce que je t’ai rencontrée. |
Hitori janai kimi ga yume ni kawatte yuku Mukaikaze mo habatakeru waratte ite okure | Je ne suis pas seul, tu es en train de devenir mon espoir. Je peux même voler malgré le vent de face, puisque tu souris pour moi. |
Hitotsu ni narou Futari koko made kita koto ga boku no yuuki no akashi dakara Kawaritsuzuketeru kono sekai de | Ne faisons plus qu’un Le fait que nous soyons arrivés là tous les deux est la preuve de mon courage, C’est pourquoi je continuerai de changer dans ce monde. |