Dragon Ball KAI

Démarré par saiyuke, 03 Mars 2009 à 18:01:08

« précédent - suivant »

Dygress

Dans tout les cas, je ne connais dbz en anime que par la vf. J'ai jamais vu la donc bon... Je ne saurai dire.

Teen_Gohan_757

Gracias Papi Noham !

Et c'est vrai que cette VF est vraiment excellente à tout niveau !  Même Kaioshin qui avait une voix immonde dans Z se voit recevoir une voix bien plus correcte, ca fait plaisir !  Je serais bien curieux d'entre celle de Babidi (que je ne supporte absolument pas dans Z >_< ).

La voix de "Monsieur Satan" est pas mal aussi, le comédien joue vraiment bien ! (même si je suppose que c'est le même que dans Z )

Franchement, ca fait plaisir d'entendre une VF pareille  :clap:


Dygress

Hum... C'est pas la même chose, en effet.

Teen_Gohan_757

Cependant, vous dygressez un peu chers camarades ;D

Dygress

Que dire face à ça? Ah oui je sais! Quelle belle fenêtre!!! M'enfin bref...

Cold Skin

Excellents extraits, Noham, tu assures ! :cool:

Jusque-là, c'est les rapports sur la version internationale diffusée en Corée qui permettaient aux fans internationaux de savoir ce qui les attendait dans cette version internationale.
Mais dès le prochain épisode, c'est la France qui passe en tête et sera donc le pays qui ouvre la voie et qui est le seul à savoir à quoi les épisodes ultérieurs ressemblent avant tout le monde.

Et sous peu, comme certains le disaient, nous auront rattrapé la version japonaise et seront donc en première ligne pour voir ce qui a été coupé et découvrir ultérieurement où les musiques de Battle of Gods seront placées dans la version japonaise.

Suivez bien les épisodes qui arrivent, car les français sont désormais les seuls à pouvoir tenir les fans internationaux au courant de ce que leur réserve la version internationale et les seuls à pouvoir faire un rapport sur les différences entre les deux versions.
Qui plus est, nous serons les premiers à découvrir le 2e générique international intitulé Let It Burn, si ça se trouve au cours de la semaine !

yoyorguep

#1597
J'avoue les dbz vf 1989 sont a éviter !! MAIS les kai vf sont aussi BIEN que la vo !!
Merci noham, tu est inédit "ma source" !! =)

Boubou

CitationUne vf ne surpassera jamais une vo   :rage:

Je ne parle pas pour le doblage.

Noham

#1599
@Clemsi : Franchement... pour une époque Club Dorothée, les exemples donnés ça va encore je trouve, c'est pas le pire. Et pour le premier extrait (de DB1) avec Tenshinhan, franchement pour le coup, c'est pas la faute de la VF. Le mouvent des lèvres n'a rien à voir avec "Kaohoh", le "Aie Aie Aie Aie Aie" est 100% plus logique vu le mouvement des lèvres et 100% plus marrant et dans l'esprit de DB1.

Surtout que là les extraits sont des extraits de FILMS, doublé en 1 journée entre deux épisodes, à la va-vite et pas toujours avec le casting complet (la voix de Goku changait par exemple), donc c'est un peu injuste de comparer la VF avec ça. La VF est, comme on l'a dit 100% pas parfaite, mais reste l'une des meilleurs de l'ère Club Dorothée (On a les noms originaux (Goku ne s'appelle pas Jean-Louis par exemple), l'OST original, le montage original. Les dialogues sont +- fidèles (à l'inverse de Ken) ou pas exagérément à chier (Ken encore)), faut se remettre dans la situation politique de l'époque, avec les politiques qui voulait la mort de l'émission, les parents qui gueulait, la presse qui montait bien la sauce aussi, je pense que la VF de Dragon Ball (DB, Z, Gt, etc...) à bien survécu et reste tout à fait convenable. A l'inverse, beaucoup de VF ont beaucoup plus pris la poussière que la VF de DB.

Après oui, pour un gamin de 10 ans ou une personne adulte anti-VO qui n'a jamais regarder DBZ avant, en 2014, je lui conseillerai soit la VO de DBZ ou DBKai, soit la VF de DBKai, mais bon, pour nous, nostalgique et ayant connu l'époque de tout ça, ça passe... Je peux comprendre que les gamins ou les très jeunes ne comprennent pas ça, mais faut juste se remettre en situation.

@Cold Skin : De rien ! Ah, on aura aussi pleins d'autres d'opening et d'ending dans cet version internationale ?
@Teen Gohan: De rien ;) Pour Babidi, tu peux l'entendre dans les nouveaux épisodes que j'ai posté sur la page précédente (et elle est tout aussi énervante... :p). Pour M. Satan, effectivement, Videl et lui ont d'excellents acteurs derrière.

Clemsi

Ok, sinon, le projet Kai avec l'ost de Kikuchi bien placée, ça avance, il donne des nouvelles l'auteur ?

Noham

#1601
Les blurays de la saga Buu ne sont pas encore sorti, ni au Japon, ni nulle part, donc tu auras pas de nouvelles de si-tot... Patience XD

Clemsi

Ah, ouais, c'est vrai^^


Je me demande, comment on aura les sous titres FR, par contre  :mmm:

Cold Skin

#1603
Si, si, Noham. Au Japon, le premier coffret Blu-ray est sorti depuis le 2 septembre, ceux qui l'ont acquis font déjà part du contenu dans les discussions internationales.

Sinon, nous rappelerons que le comédien prêtant sa voix à Piccolo a eu ce qu'il voulait : lors d'une interview sur Kai à l'époque, il avait dit que c'était dommage que ça ne continue pas jusqu'à Boo car son personnage préféré à doubler était Babidi. On sent d'ailleurs qu'il est à fond dedans et qu'il s'éclate à faire le fourbe sorcier.

Sur un autre sujet, le nouveau générique de fin débarquera bientôt, mais il faut rappeler que contrairement à la diffusion japonaise qui est obligée de changer de générique tous les  "cours" (à peu près 3 mois, généralement 13 épisodes - mais là Pure Heart n'aura duré que 12 épisodes), la version internationale n'avait pas à obéir au numéro d'épisode pour changer le générique.
Donc, ils ont pu changer le générique quand bon leur semblait, il est donc probable (si le générique japonais Pure Heart est bel et bien basé sur Let It Burn tout comme Dear Zarathustra était basé sur Never Give Up!!!) que le générique centré sur Majin Vegeta ne fasse son apparition qu'une fois arrivé à la fin d'un épisode où Vegeta a un joli "M" sur son front.

Enfin, certains pensent que notre générique d'ouverture, contrairement au générique japonais, sera évolutif comme l'était Dragon Soul : même chanson et 90% même images, mais avec de petites mises à jour (par exemple Gotenks qui n'est plus une ombre et qui est révélé au grand jour, ou "Super Boo" provoquant son feu d'artifice supprimant la quasi-totalité de l'humanité.
Mais nous n'avons encore aucune preuve, c'est surtout l'ombre de Gotenks qui a inspiré cette idée qu'il pourrait y avoir des mises à jour au fil de la progression de la série.

tom-asse

#1604
Je viens de te remater un épisode vf sur j one, et l'épisode inédit aujourd'hui est cette fois totalement identique au 109 japonais à la seconde près (pas de rajout ou de suppression). Les seules choses ici de différentes entre les 2 versions sont l'opening et l'ending