Chez Kame House

Démarré par Fred69, 08 Avril 2009 à 15:40:06

« précédent - suivant »

Le-Duc

Pour ceux qui suivent la WWE voici un  petit dessin qui claquent bien comme il faut:


Clemsi

Où est Brock Lesnar ?  :bave:

Le-Duc

ici:



Au passage je suis persuadé de t'avoir déjà croisé sur un forum de catch Clemsi :mmm:

Clemsi

Peut-être... Je traînais sur un forum de catch dont j'ai oublié le nom.
Mais, il m'arrive de poster souvent sur celui de JVC... Actuellement, je ne poste plus, car je regarde les anciennes années du produit.

J'ai regardé de 1993 à 1996, puis l'attitude era de 1997 à 2001.
Là, je regarde l'ère de la ruthless agression... J'ai vu 2002, et je vais commencer 2003.
On peut trouver tous les shows en torrent.  :love:

Shin Blue Sonikku17

En tout cas Clemsi, t'as réussi à attirer un fan ;D

Akirato Ⓥ アキラト うちは

J'me demande d'un coup :
Est-ce que les haters de Kai (pour leurs propres raisons, mais partons sur les OST) ont plus de chance de préférer la version US (me souviens plus si Kai US est avec les OST de Yamamoto ou les propres OST US donc je partirais sur la plus récente des anciennes VUS dont Gaijin s'est apparemment fait un régal) ?

+ Regardez ça :O

https://www.youtube.com/watch?v=QwwRvKRUBNg

Shin Blue Sonikku17

Il y a deux catégories d'hater de Kai : Ceux à qui Kikuchi manque et ceux qui considère que c'est un blasphème.
Et si on prend la plus récente US de Z, les deux camp n'aiment pas. Seule la première version US de  Z est appréciée par le deuxième groupe :sourire:
.

Le-Duc

@ Clemsi: Nope c'est pas sur JVC, j'y ai jamais vraiment foutu les pieds et pour l'autre forum moi non plus j'ai plus le nom^^.

AakAkirato Uchiwa アキラト うちは: Autant les gens qui ramassent bon c'est dégueulasse mais voilà mais la dernière nan la c'est de la malhonnêteté et de la méchanceté de surcroit.

Je me suis retrouvé dans les deux situations, dans le cas où je vois le billet tomber je l'ai rendu, et on me l'a rendu quand c'est moi qui l'ai fait tombé.
C'est un sacrè soulagement quand on récupères un billet 20€ ça aurait fait mal :snif:.

Clemsi

Citation de: Shin Blue Sonikku17 le 28 Septembre 2015 à 20:34:39
En tout cas Clemsi, t'as réussi à attirer un fan ;D

Comment ça ?  :hihi:

Teen_Gohan_757

Rhalalala,  Gaijin et son hérésie Yamamotoesque !  Il faudrait vraiment l'enfermer celui-là   :celljr:

Noham

#14740
@Akirato:
La VA de Kai n'a pas d'OST anglaise. (expect. l'opening et les endings qui sont rechantés en anglais).
La VA a l'OST de Yamamoto, puis l'OST de Kikuchi (à cause de cet histoire de plagiat), comme toutes les versions internationaux.

La VA de Kai est très bonne et j'apprécie personnellement cette version. Et je serai certainement l'un des premiers à me jeter sur la VA de Kai Buu/Super XD
L'acting est vraiment bon, ils ont corrigés la majorité des points qui étaient à chier dans les premières versions (choix de voix, acting, intonations, cris, script, etc, etc) et c'est vraiment plaisant à voir. On peut dire aujourd'hui, que l'un des meilleurs doublages de DB actuellement, est le doublage US (ce qui ne l'était pas du tout il y a encore 5 ans). Y'a toujours quelques défauts, mais c'est vraiment moindre par rapport aux anciens doublages.

Malheureusement, cette version ne plait pas vraiment à la communauté anglaise et américaine.... En tout cas, aux personnes de cette communauté qui ont plus de 20 ans. Car j'ai lu pas mal de commentaires d'américains plus jeune qui kiff et qui défendent à mort cette version, et qui s'étonnent presque du rejet de cette version, en comparaison des anciennes versions quand meme très génante...
Ceux qui détestent, c'est souvent par nostalgie, d'autres par désinformation (certains se basent que sur des extraits de la version censuré de Nicktoon, avec Blue Popo et des trucs du genre), d'autres par idiotie ou une sorte de sexisme au niveau de la voix de Gohan par exemple (y'a eu des critiques assez virulant sur le fait que ce soit une femme qui double Gohan... alors que c'était déjà une femme qui doublait Gohan auparavant, mais qui avait juste une voix beaucoup plus grave... Ainsi que sur son interpretation, plus proche de l'enfant qu'on entend dans la VO ou VF que de l'interprétation "Titeuf-esque" qu'offrait l'ancienne doubleuse...), ainsi qu'à l'écriture des personnalités des personnages moins caricaturaux pour etre plus proche de la VO (Goku en mode Superman, c'est fini...) ou encore au niveau des musiques, considéré comme "so gay" par rapport à la version "so badass" de Faulconer... Certains pleurent meme certains dialogues idiot d'époque "qui ont été changés, ce n'est plus DBZ que j'ai connu :snif:"  :pfff:

Le fan américain moyen est idiot. Le fan français moyen l'est aussi, mais malheureuement, le fan américain moyen est majoritaire, il est partout (tapez sur YouTube "Dragon ball Z" et je parie que la majorité des vidéos seront en anglais, et à la première vidéo japonaise, vous le verrez dans la partie commentaire en mode "lol wtf da sucks! english dub rulz" sans débat possible) et c'est comme ça qu'il se fait détester presque instantanément par le grande moitié du globe.

En espérant que la tendance change dans quelques années, grace à la génération Kai, puis Super  ^u^

@ShinGaijin :  :wtf: C'est fou, au vu de la situation là-bas depuis quelques années  :haha: Pour Yamamoto, y'a déjà un projet comme ça sur un forum anglais bien connu avec les pistes 5.1, qui avance petit-à-petit (il est en train de faire le placement des OST de Yamamoto sur les épisodes 96 à 98 là). Si l'auteur fait dans quelques mois Kai Buu, ça risque d'etre assez intéressant à voir (si c'est bien fait)  :bave: Et puis Super, tant qu'à faire  :bave:

Shin Blue Sonikku17

Citation de: Clemsi le 28 Septembre 2015 à 21:21:27
Citation de: Shin Blue Sonikku17 le 28 Septembre 2015 à 20:34:39
En tout cas Clemsi, t'as réussi à attirer un fan ;D

Comment ça ?  :hihi:
Regarde le pseudo du dernier membre qui s'est inscrit et tu comprendras :hihi:

Le-Duc


Clemsi


Akoz

#14744
Citation de: noham-el le 28 Septembre 2015 à 12:23:20
Découverte:
SpaceToon, le Gulli arabe, diffuseur historique de Dragon Ball Z (Kai) entre autres... diffuse des émissions japonaise de cuisine, doublé en arabe (musique compris):



Je suis tombé par hazard sur cette chaine, et le choc  :haha:

Bon, on sent que parfois le cadrage est bizzare (certainement pour masqué la petite jupette de la présentatrice), mais c'est quand meme impressionant de voir ça. Surtout que c'est assez bien doublé en plus  :haha:

OMG j'ose même pas imaginer le truc quoi ! Ca ferait genre comme les séries latino doublées chez nous en 9000x pire !  :wtf:

N'empêche, j'avais jamais vu/écouté la transfo de Gokû (ni même la série de toute manière, sauf quelques passages inopinés) de DBZ/Kai en en arabe... Et à ce propos, je rêve ou le comédien syrien a reproduit les mêmes « Kkkhi » que Nozawa-san ?  :haha:

Et puis Gokû s'appelle toujours « Gogo » ?  :haha:

« Clemsiaraison »  :haha: :haha: :haha: :haha:

Je sens que ce forum n'a pas fini de nous surprendre...

Edit: ! No longer available

Ca a d'la gueule quand même  :bave:

Action  :love: