Dragon Ball Z : Fukkatsu no F (2015)

Démarré par saiyuke, 15 Juillet 2014 à 09:39:42

« précédent - suivant »

theblaster-59_

Je pense que du nord ça sera lomme

Crisku

Vous avez trouvé la liste des cinémas? Le lien de la page précédente ne marche pas pour moi :mmm:

sangofe

J'ai reservé une place pour Blagnac à Toulouse. Qui y va :D ?

Teen_Gohan_757

Citation de: noham-el le 07 Août 2015 à 12:46:05
Non, pas de VF et aucune nouvelle d'un quelconque doublage pour le moment.
Je pense que FnF arrivera en VF en meme temps que Dragon Ball Super ici. Tout comme Battle of Gods qui était arrivé avec Dragon Ball Kai Buu.

Pourtant Doc' Murow m'a dit que le ciné de Lyon le passait en VF :P   Mais après vérification, c'est bien en VOstFR  !


Citation de: gokussg le 07 Août 2015 à 18:01:27
Vous avez trouvé la liste des cinémas? Le lien de la page précédente ne marche pas pour moi :mmm:

Ici : https://www.cotediffusion.fr/programmation/dragon-ball-z-la-resurrection-de-f     o /


Citation de: rary-59 le 07 Août 2015 à 00:00:48
Bah celui de Mouscron j'ai réussi a trouver la page du film du site du ciné, et y es écrit VOST et pas VF,
Pour celui de kinépolis, je trouve pas la page du film et j'ai pas vraiment envie de payer 12€

Oui il semblerait que ce soit une erreur,  il n'y a pas de VF :p 

Citation de: theblaster-59_ le 07 Août 2015 à 17:48:51
Je pense que du nord ça sera lomme

Ainsi que Bruay la Buissière  ! 

Citation de: RyN le 07 Août 2015 à 15:06:04
OK donc dans tout Strasbourg, il a fallu que le film passe dans le cinéma le moins connu, à une heure de chez moi.  :non:

Apparemment la liste est évolutive car la liste est passée de 74 cinémas à 80 donc il se peut que tu puisse avoir une séance à Strasbourg :P   (même si j'ai l'impression que les cinémas choisis sont toujours dans des villes méconnues près des grandes villes :p ) 

mirainogohan

pour la news de dragon ball en belgique, je vois pas ou reserver les places. quelqu'un pourrai me passer un lien directement pour reserver ? ( le cinéma cinépointcom) merci

Hikarii

#4550
@Miraigohan : Voilà les liens direct :

Verviers : http://store.cinepointcom.be/Verviers/Film/3286
Charleroi : http://store.cinepointcom.be/Charleroi/Film/3286

Merci beaucoup d'avoir partagé l'info sur le site, c'est un peu loin de chez moi mais mes places sont prises illico presto ! Soirée DBZ entre mère et fille qui fera bien plaisir et en VOSTFR ...que demande le peuple ? :zangya: A noter que le payement Maestro est accepté aussi (avec le digipass si vous êtes chez Belfius), ce qui est une bénédiction pour les belges. Vivement !!

Noham

#4551
C'est pas pour dire, mais y'a un CAM de la version américaine d'excellente facture qui est sorti un peu partout sur le net aujourd'hui... Si la VA vous intéresse plus que la très bonne version Latin Espagnol ou encore celle du Brésil (qui est très bonne aussi), cherchez et vous trouverez...

Il est clairement temps que la production de la VF démarre... Car y'a de plus en plus de version pirate qui sort (et meme ceux qui attendaient quelque chose de légal y ont cédez (au point qu'il y ai des versions espagnols STFR qui sortent...), les DVD/Bluray au Japon (et peut-etre en Amérique...) sortirons à la rentrée... Et à part quelques "diffusions uniques" en fin d'année, le film sera déjà vu et revu bien avant la sortie grand public en VF...
Les critiques francophones fusent également sur le net, qui sont plutot mitigés d'ailleurs sur le film... Donc pour moi, le seul interet à aller voir le film au cinéma, c'est sa VF.  :mmm:

Citation de: Ayoub le 01 Août 2015 à 13:34:28
C18 ne dit pas c'est trop stylé mais "qu'est ce qu'il est beau" dans le film car elle venait juste de lui couper les cheveux
Qu'est ce que la traduction est pourri
Dans la VA, C18 dit "He's so cool" en voyant Krillin s'envoler, c'est donc assez proche du "C'est/il est trop stylé/cool"...
A notez que Krillin surnomme C18 "Bayb"...  :mmm: :mmm: :mmm: :mmm:

Nykeeo

Citation de: noham-el le 13 Août 2015 à 16:01:00
C'est pas pour dire, mais y'a un CAM de la version américaine d'excellente facture qui est sorti un peu partout sur le net aujourd'hui... Si la VA vous intéresse plus que la très bonne version Latin Espagnol ou encore celle du Brésil (qui est très bonne aussi), cherchez et vous trouverez...

Il est clairement temps que la production de la VF démarre... Car y'a de plus en plus de version pirate qui sort (et meme ceux qui attendaient quelque chose de légal y ont cédez (au point qu'il y ai des versions espagnols STFR qui sortent...), les DVD/Bluray au Japon (et peut-etre en Amérique...) sortirons à la rentrée... Et à part quelques "diffusions uniques", le film sera déjà vu et revu...

Exactement ! D'ailleurs la version de mon lien est en espagnol...
Donc si la version espagnole existe, pourquoi pas une version FR

saiyuke


Sam / SupaSceptic

Par ce que cette version Espagnole, n'est pas sortie en Espagne mais en Amerique Latine oú certains pays parlent espagnole, ils sont d'autant plus actif que la communauté Européenne et ont peut être un meilleur traitement du fait de leurs proximite avec les USA.

Ouroboros

J'ai trouvé ce film franchement naze.

Spoiler
Autant les graphismes des combats étaient drôlement beaux, car l'on avait des combats chorégraphiés rappelant les arts martiaux, les petits mouvements de bras, les frappes "chirurgicales" ect...

Autant tout ce qui est du niveau de la cohérence sur la puissance des personnages, j'ai trouvé tout cela assez aberrant. Surtout quand on a les faits accomplis placés comme ça (je pense notamment à ce pauvre Piccolo et le cornu contre qui il se bat. Je pense aussi à Roshi que j'apprécie particulièrement mais qui est totalement WTF à poutrer des soldats de Freezer)

Pour Gohan, cela suit une certaine logique, faut bien l'avouer. Face à Dabra il semble perdre en puissance (Vegeta le souligne) et là on continue sur cette lancée "Oui, je suis vraiment bidon parce que je me suis pas entraîné, Ha...Ha..."
OK, c'est une explication, pas la meilleure mais elle a le mérite d'être et d'exister, je lui accorde ça, au moins.

Ensuite il y a l'aspect dramatique du film, d'une situation qui perd tout son sens.
Vegeta est sur le point d'achever Freezer. Freezer fait son Freezer et pète la Terre. Jusque là, c'est cohérent.
Whis sauve presque tout le monde et la seule réaction normale que l'on a est celle de Bulma.
Oui car Freezer a pété la planète ! Que Goku s'en foute à la limite... Il est un peu con... Krillin est vivant... C'est l'essentiel.
Par contre, Gohan est marié, il a une femme, une fille en bas âge. (Vous vous rappelez de ce que fait Gohan quand Piccolo se fait marrave par Freezer Alien ? ... 
Il pète les plombs, comme à chaque fois que quelqu'un qui lui ait cher est en danger.
Là, il n'y a aucune réaction, il n'y a aucune intensité, vraiment, du coup ça donne que la résolution du drame par Whis est caduque. Je trouvais ça tellement nul, perso.

Et dernier point et pas des moindres, j'ai lu les critiques "ciné" parler de FnF. Ce film est quasiment encensé par toutes et tous !
Et il ne le mérite tout simplement pas. On peut faire du Dragon Ball qui sort au cinéma, qui soit d'une part bien réalisé, avec de beaux combats, un scénario qui tiendrait autre part que dans la paume de ma main (sur du papier ou sur un disque dur par exemple...), trouver des explications cohérentes sur les rapports de force (j'espérais que la bague du sbire de Freezer permettrait de brider la force des héros. Explication à deux balles mais explication, quand même. Mais en fait non...)
D'un point de vue cinéphile du dimanche (ce que je suis), ce film n'a pas les qualités requises pour être qualifié de bon.
Les fans de Dragon Ball ne se résument pas qu'à de la baston bien chorégraphiée, l'oeuvre est riche en combat mais elle n'a pas que ça...

Enfin, pour moi, vous le comprendrez, ce fut un visionnage pénible.

[Fermer]

Psykomatik

Citation de: Ayoub le 01 Août 2015 à 13:34:28
C18 ne dit pas c'est trop stylé mais "qu'est ce qu'il est beau" dans le film car elle venait juste de lui couper les cheveux
Qu'est ce que la traduction est pourri
Petite question comment ça se fait qu'il y ai une version espagnole mais pas de vf??!

Je suis l'auteur de la trad. Ça me fait plaisir, vraiment, merci beaucoup.

ShinGaijin

^ La rancon du succes, l'ami. ;)

Bon j'ai regarde la version US...fantastique, si ce n'est que, comme il s'agit du doublage "grand public" pour le cinema, les noms d'attaques etaient ceux utilises au niveau international "Special Beam Cannon", "Tri-Beam", "Destructo-Disc".Resolument "cool", mais, a l'image de Dragon Ball Kai, vivement le doublage du Blu-ray, qu'on nous rende les noms originaux.Les seuls.Les vrais.  :oui:

Superbe performance du cast US sinon, personnellement, rien a dire...Chris Ayres est vraiment monumental en tant que Frieza, ce type est ne pour ce role.  :bave:

Psykomatik

C'était sarcastique, il disait que la traduction était pourri. x)
Bon après tout c'est ma première trad, mais il pourrait prendre ses pincettes..

ShinGaijin

^ Eh bien he he, quand on est pas content d'un fansub = make it by yourself.  :oui: