je hais les doubleurs de dbz

Démarré par Mathieu, 18 Novembre 2015 à 19:53:07

« précédent - suivant »

Mathieu

Surtout que ils nous cassent les pieds à venir une fois par semaine à des conventions. Le pb c'est qu'ils n'ont pas de talent.  La vf ne devrait meme pas exister.

Azerty16

J'en ai lu des conneries, mais alors là  :haha:, j'ai même pas envie d'argumenter.

ShinGaijin

Ne pas mélanger les scripts complètement pourraves qu'ils nous pondent depuis 30 ans (exception faite de BoG ?), et les acteurs français, qui interprètent ce qu'on leur demande (les scripts pourraves en question) et d'une façon bien précise (direction artistique risible voire inexistante).

Faut arrêter.
Les acteurs ne sont strictement pour rien là-dedans.
Gloire à Patrick Borg, Eric Legrand, Brigitte Lecordier, Céline Montsarrat, Mark Lesser, Philippe Ariotti. \ o /


Azerty16

Et Frédéric Bouraly qui fait un Mister Satan parfait ! Et Marc Bretonnière qui fait un paquet de personnages secondaires (et également la voix française géniale de Robotnik dans Sonic X et les jeux) ! Et les deux nouveaux, Bruno Méyère et Bruno Magne (Whis et Beerus).

On n'a pas trop à se plaindre du côté des comédiens français !

Noham

Oui, parce que...
https://www.youtube.com/watch?v=7nkn5T8HTJY
https://www.youtube.com/watch?v=gewwo8iLXcY
https://www.youtube.com/watch?v=-HzNqWMqiEk
https://www.youtube.com/watch?v=UPa0E3li9_g
https://www.youtube.com/watch?v=Uk4oDZhc30Q
https://www.youtube.com/watch?v=-TgYclm_PeM
https://www.youtube.com/watch?v=k9IOSCjS1zA
C'est fini l'époque DBZ gars (bien qu'il y avait de bonnes choses niveau interprétation dans DBZ).

Niveau texte, oui peut-etre que ce n'est pas toujours au niveau (mais ce n'est pas la faute aux acteurs), mais niveau acteurs, on n'a pas à se plaindre et ils méritent largement leur place en conventions et autres....
Et franchement, la VO est souvent en mal, aujourd'hui, en comparaison avec d'autres versions (dont la VF ou la VA). Que dire en entendant la voix de Kaio dans Super par exemple? Que dire en comparant la VO de Z avec celle de Kai?
Franchement, j'attends la VF de (FnF et) Dragon Ball Super comme le messie là  :haha:

Skop

Petite précision lexicale.

Doubleur (source : Wikitionary.)
3. (Cinéma) Acteur pratiquant le doublage d'une œuvre audiovisuelle.
4. (Cinéma) Gérant d'une société pratiquant le doublage d'une œuvre audiovisuelle.

A cause de la confusion entretenue par Wikitionary et d'autres :
Dire d'un comédien de doublage que c'est un doubleur, c'est comme dire que chaque employé d'une SARL est PDG de cette SARL.

Ce sont des comédiens, des interprètes.

Au mieux, un comédien est aussi chef de plateau, mais un comédien n'est pas systématiquement "doubleur".

Comprenez la nuance ?! ;)

Ensuite, Mathieu :
1) ils viennent parce que les organisateurs les ont invités.
2) Ils viennent au contact du public, signer des autographes, mais aussi... des contrats de travail !! Oui, Monsieur.
3) ils viennent dans X conventions par an, parce que c'est parfois une obligation contractuelle d'assurer la promotion du machin pendant X mois.

Enfin, Mathieu :
Halte au sectarisme généralisé.

My 2 cents. ;)