Dico rapide VF (ANCIENNE VERSION A SUPPRIMER/DELAISSER)

Démarré par Cold Skin, 02 Janvier 2016 à 20:31:56

« précédent - suivant »

Sephiroth

Je suis completement d'accord avec toi.
Pour autant, c'est la seule source officielle que l'on ait actuellement et ça reste, dans tous les cas, plus légitime que la traduction Cold Skin. Donc faut faire avec en attendant d'avoir mieux (ou pareil) très bientôt.

Et puis, avec le terme "berserker" ils n'ont justement pris aucun risque puisque c'est effectivement la traduction de cette forme. :cool:

Cold Skin

#76
^ Certainement, mais on ne dit pas "Berserker" mais "Berserk" en français, preuve déjà d'un vilain copier-coller de l'anglais digne de recherches Wikipedia. Je changerai quand même s'il le faut, bien que Dokkan Battle n'est pas franchement un exemple à suivre en termes de choix de traduction régulièrement copiés-collés de la version anglaise.

Mon idée de base, c'était que va demander "qui est le berserk dans Avengers ?" et pas sûr que les gens fassent le lien avec Hulk.
Demande "qui est le colosse ?" et ils se feront une image direct.

"Berserk" est un mot méconnu qui n'aide pas quelqu'un à se repérer facilement sur ce à quoi ressemble la pile de muscle impossible à stopper. Nombre de collégiens, de lycéens et d'adultes ne sauront pas ce que c'est, ils prendront même ça pour un mot inventé par DB plutôt qu'un descriptif.
"Colosse" montre plus facilement l'image de Hulk, Broly, Jack-2, et compagnie...

C'est un mot peu connu, tellement que des articles de définitions eux-mêmes peuvent faire l'erreur entre "berserker" et "berserk".
Les anglais peuvent se permettre de l'utiliser puisqu'ils utilisent le mot "berserk" comme adjectif dans la vie de tous les jours comme dans l'expression "go berserk". Ils comprendront donc facilement qu'il s'agit de la forme de Super Saiyan "fou furieux et ultra-violent".
Les français ont besoin d'une autre image pour comprendre, se focalisant sur un autre aspect. Le mot "berserk" n'existe pas naturellement dans notre quotidien et ne va pas à un descriptif de forme censé être parlant.

Un peu comme les "Nobody" en anglais (nommés ainsi parce qu'ils ne sont pas des vraies personnes) correctement adaptés en Similis en français (nommés ainsi parce qu'ils ressemblent faussement à quelqu'un d'autre, pas du tout la même raison, mais beaucoup plus clair que n'importe quoi d'autre).
Être trop fidèle à l'original, c'est ne plus respecter le but initial de compréhension immédiate dans certains cas.
"Boso" est compréhensible direct du japonais, "Berserker" est compréhensible direct de l'anglais, mais "berserk" / "berserker" n'est pas compréhensible instantanément du français moyen.

En attendant une traduction légitime, je n'aime pas l'idée de reprendre ce terme en français, d'ailleurs les RPG comme "Final Fantasy" ne reprennent pas ce terme et l'adaptent aussi.

Après, il faut se souvenir que ce qui est indiqué en "ROUGE" est là comme "terme de remplacement temporaire" pour combler un vide dans le dictionnaire, et que c'est bien une "version personnelle" qui m'arrange qui s'affiche en attendant de pouvoir mettre une version officielle à la place.

Sephiroth

Je ne te demandais pas à ce que tu défendes le pourquoi d'un tel choix. Ça je l'avais bien compris. Je te disais simplement que, peut importe que ce choix ne te plaise pas, ne me plaise pas ou ne plaise même à personne, c'est le seul officiel pour le moment.
Le but initial est de tenir compte de ce que la licence nous donne comme terme non ? Sinon, ce n'est plus le dico "VF officielles", c'est simplement le dico de Cold Skin. Tout simplement.

Maintenant, pour ce que tu développes dans ton message (qui n'a rien à voir avec ce que je te disais), j'ai vraiment l'impression que le terme "berserk" ou "berserker" est quand même sacrément répandu dans la culture populaire de nos jours en France. Surtout auprès de la jeune génération (du moins, de plus en plus).
Enfin c'est mon ressentit mais il peut bien évidement être mauvais (je me pose réellement la question :cool:).
Ensuite, je ne sais pas à quel Final Fantasy tu fais allusion, mais le terme "berserk" a déjà été employé dans cette licence, en français. C'est notamment, l'une des tenues/job de combat dans le X-2. Dans d'autres, c'est parfois un monstre, parfois une compétence, parfois un équipement... Et ce n'est pas le seul jeu à utiliser ces termes d'ailleurs.

Pour finir (et c'est là aussi un autre débat qui n'a rien à voir avec ma remarque initiale :D), est-ce si important que chaque termes soit parfaitement compréhensible comme tu veux que soit absolument le cas pour ce SSJ là ?
Quid des MAKANKO SAPPO, KAMÉ HAMÉ HA et autre KAIOKEN dans ce cas ?

Cold Skin

#78
^ C'est bon, j'ai changé le terme en "Super Saiyan Berserk", comme ça c'est réglé. Je referai la fiche à la prochaine mise à jour.
Il sera toujours validé comme "non officiel" en rouge. Les jeux vidéos n'offrent PAS une VF officielle valable parce qu'un traducteur qui n'est pas en charge de la franchise a fait son truc qui ne sera pas valable dans un prochain jeu.

J'estime non-négociable que la traduction des jeux vidéos n'a aucune valeur dans une banque de donnée ultime qui sert justement à décider de "comment les jeux vidéos et tous les autres produits dérivés devraient dire les choses en français en prenant les VF officielles manga / animé comme base". Quand j'ai créé ce sujet à la base, c'est parce que j'étais frustré de la terminologie qui part justement dans tous les sens d'un jeu à l'autre (et Dokkan Battle ne fait pas exception) plutôt que de suivre la VF des produits principaux.

Et quitte à proposer quelque chose qui n'a aucune valeur officielle, il va de soi que je vais privilégier mes recherches personnelles plutôt que la solution d'une traduction annexe parmi d'autres dont j'ignore l'étendue des recherches et le raisonnement. Ça fait qu'au moins, on retrouvera bel et bien "Karoly" comme il se doit plutôt que "Goly" par exemple, et on pourra alors voir la couleur rouge qui indique "ne prenez pas cette version comme modèle indiscutable, nous n'avons actuellement pas de traduction stable".

Pour un bouche-trou, je ne vais pas me prendre la tête à chercher une traduction annexe qui n'a pas plus de valeur que celle que je fais moi-même, qui m'aide à me repérer et à remplacer un bouche-trou par sa vraie version en temps voulu. Je n'ai pas que ça à faire de chercher comment Dokkan Battle a mis ça, mais comment DB Fusions a mis ça en revanche, et comment Xenoverse a préféré mettre ça, et quelle version non-officielle est la plus officielle, et quel DLC est sorti après quel DLC d'un autre jeu pour voir quel est le dernier choix en date sorti de nulle part, et ce que Bandai Namco a jugé une bonne VF pour un produit qui ne traite pas d'une histoire complète mais fragmentée.

Le rouge est un manque, un défaut dans la base de donnée. Autant que ce soit un défaut minimisé par des recherches et une réflexion minutieuse, ce que je ne peux certifier que quand elles viennent de moi.

Cold Skin

REMPLACEMENT DES DÉFINITIONS ÉCRITES VIA LE FORUM PAR DES CARTES ILLUSTRÉES :

- Dosukoi
- Doyen
- Dragon Radar
- Dragon Team
- Ebifrya
- Enma

NOUVEAUX AJOUTS :

- Hop-Pop Capsules
- Janken
- Nyoï Bo

CORRECTIONS :

- Élimination des phrases au début de chaque message qui expliquaient que le dico avait dû être divisé en plusieurs messages à cause de la limite de caractères.

- Remplacement de la carte "Super Saiyan Colossal" par la carte "Super Saiyan Berserk" (la définition reste inchangée).

Cold Skin

Un certain contretemps pourrait frapper ce dictionnaire à cause de l'hébergeur d'images.

En effet, suite au fait que Photobucket s'était soudainement mis à requérir de payer un compte premium pour afficher des images sur un site, j'avais trouvé le très pratique Hosting Pics grâce à l'un d'entre vous qui me l'avais indiqué dans le sujet des pages de titres façon manga pour les films.

Mais maintenant, c'est Hosting Pics qui ferme et ne permet plus d'envoyer des images dès maintenant, supprimant les images déjà envoyées dans quelques mois.

En attendant de trouver un nouveau site qui propose d'afficher ses images gratuitement sans aucune limite de taille ou de quantité d'images affichées, plus aucun ajout de fiche ne sera possible.
Il faudra aussi prochainement uploader les 240 fiches actuelles vers l'éventuel nouveau site d'hébergement et donc refaire les 240 liens dans le dico.

Décidément, les sites d'hébergement d'images... S'ils se mettent tous à un moment ou à un autre à dire "et maintenant, payez ou perdez tout" ou "et maintenant, on ferme, donc vous perdez tout". Après, je ne dis pas que leur situation est facile à gérer, mais ça serait bien qu'on ait un site de partage d'images à la durabilité 100% confirmée pour la vie, similairement à Youtube pour le partage de vidéo...

Bejīta Wolf

Tu peux utiliser ce cite peut-être en attendant

Le mieux est de coller le lien "url" entre les 2 "img" pour mettre une image, le lien "forum" n'est pas terrible

Sephiroth

Moi je conseil plutot ce site qui n'a encore jamais eu de problème depuis que je l'utilise :

https://imgur.com/


Citation de: Bejīta Wolf le 12 Janvier 2018 à 18:05:44
Tu peux utiliser ce cite

noelshack était très bien avant, mais depuis pas mal de temps maintenant, il déconne énormément.

Cold Skin

Merci, les gars ! :cool:

J'essaierai d'alterner entre nouvelles mises à jour et transfert des fiches déjà présentes.

Bejīta Wolf

Ben c'était le cas pendant un moment, c'est pourquoi j'étais passé sur Hosting, mais depuis, ça à l'air d'aller.

Oui, imgur n'est pas mal non plus.

Après, tu peux carrément créer un compte sur un site d'images, Flickr, Tumblr, Pinterest, etc, et partager les liens.

rary-59

Les images sur imgur finissent souvent par "périmé", la plupart des vieux sites/forum où je finis par tomber avec des images hébergé sur imgur ne marchent plus, par contre avec noelshack zéro probleme à ce niveau là, j'ai des images datant de 2014 toujours hébergé sur Noelshack comme si elle venait d'y être téléchargé

Psykomatik

Noelshack ou imgur sont les deux meilleurs alternatives qui existent.
Personnellement, j'utilise beaucoup les deux. J'ai une petite préférence pour imgur donc je te le recommande vivement !

Sephiroth

Oui je trouve aussi que c'est les deux meilleurs (même si Noelshack est parfois capricieux depuis quelques mois).

Ce qui est bon à savoir aussi Cold Skin, c'est que Noelshack ne renomme pas les images, mais imgur si. Ça peut faire la différence dans un pavé énorme de forum pour utiliser la fonction "rechercher" du navigateur. :cool:

Cold Skin

Pfiou, voilà qui est fait !
Ça a pris des semaines à faire progressivement de temps en temps, mais le transfert vers Noelshack a été effectué suite à vos conseils. (Le fait que les images ne semblent jamais périmer est un point fort, je voudrais pas à avoir à refaire ce genre de transfert d'hébergeur fastidieux !)

Cold Skin

Ne vous en faites pas, ce n'est pas parce que je ne poste plus le contenu des mises à jour qu'il n'y en a pas eu. Des remplacements d'image (comme les définitions des fusions), des nouvelles cartes (comme Gine, Minoshiya, Great Saiyagirl...), etc.