[OAV 09] Dragon Ball Z : Les Mercenaires de l'espace

Démarré par saiyuke, 27 Décembre 2010 à 23:15:51

« précédent - suivant »

Doc1

#15
Bien le bonsoir,

J'ai un petit problème, je n'arrive pas à atteindre le site de la team Hadoken.
Il n'a pas l'air d'aimer IE..

Sinon j'ai déjà eu l'occasion de voir cet oav mais avec la piste audio VF incluse, d'un certain jaxx (ou quelque chose comme ça), me semble qu'il avait "sorti" la plupart des autres aussi. Mais comme il ne bouffe que du .mkv, matin, midi, soir..


Mais j'aimerais bien voir ce que donne cet oav en particulier, étant donné que j'aime bien le travail de la Hadoken.

Sinon, en tout cas, je ne peux que saluer Funimation qui ont sorti ces oav en bluray, ils ont fait du très bon boulot, et il me semble d'ailleurs qu'ils ont remasterisé DBZ et l'ont foutu en 16/9 en DVD.

trytrai

Citation de: Bardock14 le 28 Décembre 2010 à 16:22:18
Citation de: trytrai le 28 Décembre 2010 à 16:03:35
C'est génial d'avoir cet OAV en HD!!!
J'adore l'intervention de Songoku qui remet en place Sangohan.
Dans l'ancienne version, Goku disait à Gohan: "Arrête de te comporter comme un gamin, tu dois protéger la Terre".
Ici c'est traduit par "cesse de compter sur moi, c'est toi qui doit défendre la terre".
Je me demandais quelle était la traduction la plus juste...(pareil pour le générique, la trad est quand même différente)
Je préfère l'ancienne trad, c'est pas si souvent qu'on voit Goku être sévère!
Et c'est vrai que Gohan baisse vite les bras par rapport à Goku

Tu dois surement parler de la version xvid de AR_F non ?

Oui c'est ça!!!!
Dis donc tu t'y connais toi!!

En fait ya certains passage de trad que je prefere, tantot dans une version, tantot dans l'autre.
Pour l'intervention de Goku je prefere l'ancienne car ses paroles sont un peu plus sévères envers son fils.
Pour le générique, j'adorais l'ancienne traduction qui disait:
"Quoi qu'il puisse arriver, mon humeur est au top!"
"Ma tête est vide, ya de la place pour le rêve".
Je trouve que ça correspond vachement à l'état d'esprit de Songoku.
Pour le reste, je préfère souvent la nouvelle traduction.
Mais bon, tu l'as bien compris, c'est une affaire de goût, j'y comprend rien au jap!

Bardock14

Une affaire de goût et d'habitude surtout, si on change de team, au fil du temps on s'habitue au changement de style, nom etc...

Cell Game

J'ai un probléme ; le lien ne marche pas chez moi  >:( , il me donne une " erreur de chargement de la page"

Galessin

#19
Je suis en train de le prendre sur le lien MU et ça fonctionne très bien a l'heure actuel (réessaye ^^) surement un bug provisoire...

Sinon en effet un de mes film DBZ préféré, en espérant voir les autres arrivé en HD aussi ;)

EDIT Murow! : Lien MU supprimé. Merci de donner le lien de la source, et pas un lien direct ;) !

Asgard

Pour les autres OVA, ou pour des questions techniques, Google est votre ami.

Tout message ne portant directement sur l'OVA sera supprimé, merci de votre compréhension.  ;)

Jyoh

Oui c'est beaucoup mieux d'ouvrir un sujet par question c'est sûr

Bardock14

#22
Galessin, pourrais-tu retirer le lien MU que tu as posté s'il-te-plaît ? ;) Ou si un modo passe par là.

EDIT Murow! : C'est fait ;) !

Dedg

Merci Saiyuke pour la news et ravi que cette release vous plaise.  :)

Pour répondre à quelques questions posées, cette sortie est, disons, exceptionnelle. Je ne ferai pas les autres de cette qualité, du moins pas maintenant. J'attends surtout qu'AB-Vidéo nous sorte enfin ces films là en Blu-Ray, et j'espère que ça ne sera pas aussi crade que sur les Blu-ray US.  (c'est beau de rêver  :celljr:)

À bientôt, et joli pompage du wiki Saiyuke, tu m'as fait marrer (on se comprend).  :D


Sha-ka

Bouais, les mercenaires de l'espace est un oav sympa, mais comme 80% des oav dbz, sa fin est juste pourie...

Spoiler
J'ai jamais compris pourquoi Bojack sacrifiait Aki à la fin vu qu'au final, ça ne lui fait même pas gagner de temps  :bojack:
[Fermer]

RyN


Chibi Gohan

#26
Ca me rappelle le jeu sur super nes, La légende de saien (Super butoden 2).

En effet, Zangya s'appelait Aki ; Bojack: Kujila et Broly: Tara  ;D

Mon OAV préféré... que dire, surtout avec une telle qualité. Mille merci ! :gohan:

Dedg

#27
Citation de: Sha-ka le 30 Décembre 2010 à 12:48:20
Bouais, les mercenaires de l'espace est un oav sympa, mais comme 80% des oav dbz, sa fin est juste pourie...

Spoiler
J'ai jamais compris pourquoi Bojack sacrifiait Aki à la fin vu qu'au final, ça ne lui fait même pas gagner de temps  :bojack:
[Fermer]

Chacun sa vision des choses mais je pense que ce passage est là pour démontrer la cruauté de Bojack. Voyant que Zangya ne sert plus rien (Gohan défonse ses 2 acolytes juste avant), Bojack tente une technique désespérée en se cachant derrière elle. On voit bien que la boule qui la tue, se dirige en fait sur Gohan. Une action qui ne sert à rien puisque Gohan l'évite sans difficulté. On voit que Bojack est désespéré face à la force de Gohan.

Sinon, je ne suis pas du tout d'accord avec toi sur le fait que ce film est ait une fin pourrie, en effet quoi de mieux qu'un retour éclair de Goku qui met tout le monde d'accord, et un passage de Gohan en SS2, c'est si rare !  ;)

Oscanto

En tout cas, j'ai vraiment pris mon pied en regardant cette OAV :D
Ça m'a rappelé de nombreux souvenir, d'ailleurs, j'ai toujours la cassette de cette OAV :D

Gokū1325

Juste un tout gros merci a Hadoken Fansubs pr la remastérisation de cet oav tout simplement sublime! C'est la qu'on se rend compte que la musique des dbz vaut 1.000.000.000 de fois plus que celle des kai (je parle notemment du moment ou Gohan va se transformer en ssj2^^), et que l'ambiance retransmise ne sera jms la mm... Dommage! Sinon j'ai une petite question, j'ai la VHS av la vf moisie, dc je ne suis pas obligé de racheter le dvd rassurez moi? :)
Kulilin m'a encore bien fait rire avec le passage ou tt le monde essaye de s'agriper à son crâne chauve :D et la musique accompagnant l'arrivée de Satan qui s'arrete net av l'explosion de son vaisseau est bien drôle aussi. Merci hadoken, Dedg et Dbz.com.
Sinon est ce que qqun pourrait me dire si la traduction exacte de la dernière réplique de Gohan contre Bojak est : "Et surtout, il m'a dit d'arreter de me comporter comme un gamin" ou bien "Et surtout, il m'a dit d'arreter de compter sur lui" ? Car j'ai aussi la version AR_F.