Dragon Ball Z : Battle of Gods

Démarré par Dilo, 10 Juillet 2012 à 14:25:32

« précédent - suivant »

SSJGZetto

Citation de: LinkvsSangoku le 13 Septembre 2013 à 15:04:11
Citation de: SSJGZetto le 13 Septembre 2013 à 14:59:23
Sur Facebook, la page a marquer que c'était un Fake non ?  :mmm:
Mais là, il s'agit de Murrow, et je confirme que c'est bien le RAW en 1080p

Ah Okay, je viens de comprendre :cool:

Personnellement, je vais attendre la sortie en France et le regarder tranquillou, même si cela prendra du temps...  :sourire:

Pour le moment le film n'est pas traduit. 

Teen_Gohan_757

Merci Doc' , t'es un rapide :clap:

Mais perso je vais attendre la VOstFR pour le regarder :D

Alehas

Même moi je pourrais traduire le film en français. Le truc c'est que je sais que beaucoup de gens vont le traduire bien plus vite que moi... Lol.

Cold Skin

Quelle vitesse pour avoir un RAW, ça c'est de l'efficacité ! :cool:

Reste plus qu'à sous-titrer, mais il va falloir qu'on soit un peu patients : il ne s'agit pas d'un épisode de 20 minutes en 720p mais d'une durée de 1h20 en 1080p.

Non seulement il y a bien plus de dialogues à traduire, mais la plus grande qualité et la plus grande durée font que l'encodage HD risque d'être monstrueusement long aussi et qu'il est d'autant plus gentil de la part des traducteurs/encodeurs de faire ces efforts pour nous !

Donc soyons patients, on l'aura bien avant une éventuelle sortie française de toute façon, que nous paierons en temps voulu pour pouvoir profiter de la VF qu'ils auront fait et les récompenser d'avoir sorti le film en France (probablement direct en DVD/Blu-Ray).

Alehas

euh oué sauf que (sauf erreur de ma part) avec le mkv les sous titres ne sont pas incrustés et donc y'a aucun temps d'attente pour mixer le sous titre dans le fichier

SupaFlow

Eh bien moi je l'ai tout de même regardé en VO, bien sûr je n'ai pas tout compris mais l'histoire n'est pas bien compliquée. Y a pas mal de choses qui sont tirées par les cheveux mais le film est sympa au final.
Attention spoiler:
Spoiler
Ce nouvel ennemi est un peu déroutant, puisqu'il n'est pas foncièrement mauvais comme la plupart des ennemis dans DragonBall, il est plutôt comme Goku à vouloir à tout prix trouver un adversaire. Du coup, il n'inspire pas de crainte et je n'ai pas vraiment ressenti de réelle menace de sa part (bien qu'il promette de détruire la Terre si on ne lui amène pas le Super Saiyajin God...). Le film manque juste un peu de punch, de tension, mise un peu trop sur la carte de la légèreté. Les quelques combats sont quand-même très jolis, mais sans réels temps forts non plus.
Ce film a tout l'air d'une introduction à autre chose, surtout après les paroles de Bills à la fin et Wiss qui a l'air tout aussi fort (si ce n'est plus) que son binôme. Mais ça, c'est une autre histoire...
Ah et le petit détail qui m'a manqué, c'est un générique d'ouverture... Absent.
[Fermer]

Teen_Gohan_757

Moi si ca sort pas au ciné, je les récompenserai pas !  Ca sort partout dans le monde mais pas chez nous ? Qu'il aiile se faire voir >:(

LinkvsSangoku

Citation de: Alehas le 13 Septembre 2013 à 16:04:06
euh oué sauf que (sauf erreur de ma part) avec le mkv les sous titres ne sont pas incrustés et donc y'a aucun temps d'attente pour mixer le sous titre dans le fichier

Je pense que c'est possible d'inclure une nouvelle piste de sous titre oui avec un truc du style MKVtoolnix
Ou bien faire une piste de sous-titre à part, l'uploader et les gens la lisent manuellement via l'import de sous-titre de VLC

SSJGZetto

Noon Noon Noon ! Le film sortira chez nous !!!! Je me pend si'il ne sort pas.  :snif:
Bah.. Après L'Australie, nous serions sûrement les prochains.  :sourire:

mourad73

Bon, un point sur la situation ^^

-J'ai corrigé le nom du fichier (c'est bien écrit 1080p maintenant)  :sourire:

-On m'a demandé de faire un torrent sur Facebook, je le ferais dans la soirée. Pour le moment, vous avez la RAW (en 720p par contre) sur Nyaa : http://www.nyaa.se/?page=view&tid=472596

-Pour la VOSTFR, sachant qu'on a les sous-titres japonais, si Saiyuke voudra le traduire, il le ferra, sinon, vous devrez attendre qu'on ait une VOSTA (donc en anglais) pour faire la VOSTFR car nous sommes des noobs en japonais xD !
Pour le format, si ce sera en soft ou en hard... ça dépendra que de ceux qui vont traduire l'épisode. D'un côté, je pense qu'on ferra plusieurs versions pour des raisons de compatibilité, le 10-bit ne fonctionnant uniquement sur PC et sur certains smartphones Android récents avec MXPlayer.

Je comprends que certaines personnes ayant téléchargé le RAW veulent uniquement la piste de sous-titres pour éviter de se re-taper à nouveau le téléchargement du film. Encore une fois, tout cela ne dépend pas de moi mais de ceux qui vont traduire, je le précise avant qu'on m'insulte en MP.  ^u^

-Enfin, concernant la sortie de la VOSTFR.. J'espère qu'on ferra ça rapidement, encore une fois ça dépend pas de moi.  :oui:

-Et petit rappel...
CitationPOUR PARLER DE TOUT CE QUI EST EN RAPPORT DIRECT AVEC LE FILM ET QUI CONSTITUERAIT UN SPOIL, UTILISEZ LA BALISE spoiler !

MERCI ! :cool:

LinkvsSangoku

Pour ceux qui ça intéresse, voici le render du logo tout frais
http://img24.imageshack.us/img24/9202/a0sg.png
Spoiler
[Fermer]

Cold Skin

Ajouter un simple sous-titre au fichier MKV serait effectivement une solution de rapidité, mais pas une solution de compatibilité.

Pouvoir montrer le film à tous les amis et la famille en passant le film sur le lecteur de salon avec tout le monde bien installé sur le canapé, c'est un plus.
Pour ça, beaucoup de formats peuvent faire l'affaire, du AVI qui est compatible avec tous les lecteurs jusqu'au MP4 que la PS3 pourra lire et diffuser sur la grosse télé HD de la maison.

Mais le MKV, lui, est un des formats les moins compatibles qui soient, alors pas sûr que la solution de "rajoutons juste un fichier sous-titres au MKV" soit la plus accessibile et confortable pour tous.

Comme la dit Murow, tout cela dépendra en grande partie de ce que les traducteurs/encodeurs auront décidés.

lasvideo

Merci pour la RAW et vivement la version vostfr! bravo la team

LinkvsSangoku

Citation de: Cold Skin le 13 Septembre 2013 à 17:56:01
Ajouter un simple sous-titre au fichier MKV serait effectivement une solution de rapidité, mais pas une solution de compatibilité.

Pouvoir montrer le film à tous les amis et la famille en passant le film sur le lecteur de salon avec tout le monde bien installé sur le canapé, c'est un plus.
Pour ça, beaucoup de formats peuvent faire l'affaire, du AVI qui est compatible avec tous les lecteurs jusqu'au MP4 que la PS3 pourra lire et diffuser sur la grosse télé HD de la maison.

Mais le MKV, lui, est un des formats les moins compatibles qui soient, alors pas sûr que la solution de "rajoutons juste un fichier sous-titres au MKV" soit la plus accessibile et confortable pour tous.

Comme la dit Murow, tout cela dépendra en grande partie de ce que les traducteurs/encodeurs auront décidés.

Je suis d'accord mais y'as aussi la possibilité de file le fichier de le mettre dans le fichier AVI.
Du coup ça feras une petite manip d'upload de quelques ko d'un fichier de sous titre s pour ceux qui ont le MKV et l'upload du produit "compilé" pour les autres formats)

TheBatman

On peut lire une vidéo HD en .avi ?  :wtf: J'ai jamais vu personnellement, c'était que du .mp4 (pour Fairy Tail et One Piece c'est du .mp4 perso, mais les vieuuuux épisodes de One Piece qui date de 10 ans sont en .avi).

Sinon si possible, lorsque vous aurez traduit (si vous le faites, on ne vous force pas), j'aimerais bien avoir les sous-titres en .srt. Genre dans un premier temps, pour les plus impatient qui veulent les sous-titres  :hihi: (car perso, mon ordi est branché à la télé donc aucun problème de compatibilité, par contre pour plus tard si je veux le mettre dans mon DD multimédia là il faudra passer par un autre moyen).