Dragon Ball Z version broadcast

Démarré par Issou Saiyajin, 23 Juin 2017 à 21:57:30

« précédent - suivant »

Issou Saiyajin

Bonjour tout le monde,Bonsoir tout le monde

Je me suis lancé dans la traduction des 291 épisodes de dragon ball z (j'ai déja fait l'ep 01/02/95)
Etant donné que la version broadcast a fuité , nous pourront découvrir dragon ball z avec le son d'origine.

si vous voulez m'aidez contactez moi

cordialement

Clemsi


Bejīta Wolf

J'ai vu que tu as posté sur le tweet de Dr. Murow pour les liens, il semblait intéressé pour faire ça juste avant, demande lui, peut-être il te donnera un coup de main

Issou Saiyajin


Super_Broly

J'ai vu le tweet du doc, j'ai sauté sur Nyaa. (Je ne cite pas de lien)

Issou Saiyajin

#5
episode 2 disponible sur demande en mp

Clemsi

Tu vas vite !
Tu comptes faire un épisode par jour ?

Ce sont des sous-titres français déjà disponibles ? Il suffit juste de retimer, c'est ça ?

Issou Saiyajin

#7
je pourrait faire un épisode par jour mais c'est trop fatiguant donc 1 tous les 2 jour c'est mieux .

Ce sont des sous titres que j'ai déja fait depuis longtemps (a titre personnel) du coup je les retime + corrige les fautes d'hortographes et rajoute des ligne de texte comme le titre de l'épisode ....

et j'ai agrandie la taille de la police d'écriture

Clemsi

Issou, tu ne penses pas qu'il serait préférable de traduire directement les sous-titres anglais de ces releases ?

La police est parfaite, et les sous-titres sont très bien positionnés.

Issou Saiyajin

 sous-titres sont très bien positionnés , mes sous titres ne se sont pas biens positionées ?

Clemsi

Disons que je prefère les sous-titres anglais.
Les tiens sont biens, mais un peu trop bas à mon goût.

Issou Saiyajin

si c'est uste une question de taille la police d'écriture n'est ni trop grandes ni trop petite c'est un juste millieux

Clemsi


Issou Saiyajin


Clemsi

Ok.
Tu comptes refaire l'épisode 001, histoire que tous les épisodes aient la même police ?