Dragon Ball Kaï : Episode 055

Démarré par saiyuke, 02 Mai 2010 à 02:57:12

« précédent - suivant »

Capitaine0aizen

#75
et oui, ^^'
Je regardai la télévision quand j'étais plus jeune.


-En tous cas j'aime autant "c'est quoi une boule genki"
C'est comme pour freeza quand il dit "sauve moi" et "aide moi".
"Un genkidama, tu dit", ça rentre pas dans l'ambiance du film...
Edit Saiyuke : Est-ce que tu te rends compte que ce que tu dis n'est pas crédible?... Comment tu peux faire dire à Goku qu'il ne sait pas ce que c'est qu'un Genkidama, alors que c'est sa technique ultime?... Et puis va dire ça à Akira Toriyama, parce que j'ai la manga papier en VO devant les yeux, et c'est mots à mots ce qu'il y a inscrit. ;)

Edit:  Tu ne comprend pas qu'il est impossible de traduire 2 langue différente mot pour mot en gardant le même sens?
si Akira Toriyama parlai français, il aurai surement changé.


-Bien que je déteste la vf.
Goku a une voix de "tapette", et la qualité du son est mauvaise.


Linkgohan

#76


Le fait est qu'on ne justifie rien en se basant sur la VF et ça marche pour n'importe quoi  :D

sangoku6300000

#77
Bonjour à tous.

un gros lol à tapions! Dans l'oav "la menace de Namek", Goku balance un genkidama sur Slug, on entend bien Goku crier "Genkidama" jusque là on est d'accord.
Maintenant, en vf si on l'ecrit comme ça se prononce, il dit "jenkidama". Mais dans l'épisode où Bejita dit à Goku:"Tu vas lancer une boule Genki"; tu t'apercevras que Genki est l'abréviation de Genkidama.

Et désolé si je m'explique mal  :lol:

Edit Asgard: Les fautes bordel !!!  :lol:

SupaFlow

Houla, ça vole haut par ici...  ;D

Bon sinon j'ai adoré l'épisode !!! Les nouvelles OST sont pas mal du tout. En effet le nouvel ending est un peu "gentillet" pour une saga qui... ne l'est vraiment pas! M'enfin passons.
Déçu de pas avoir de nouvel opening même si je m'y attendais. Les quelques modif sont quand même pas mal.

Bon ben j'attends impatiemment la version finale nette et encore plus le prochain épisode! A bientôt.

iposa

Très bon épisode.
Gros LOL quand Végéta pète un plomb dans la salle de bain " femme Terrienne !! Ou sont mes vêtements ? "
Le générique de fin fait très tube Dance des années 90 sur Hit Machine...

BlueReepa

#80
Est-ce que c'est dans cet épisode que les images de l'opening ont changés ?

Ps : C'est pas grave si je met un site ?

Capitaine0aizen

Citation de: sangoku6300000 le 05 Mai 2010 à 19:15:27
Bonjour à tous.

un gros lol à tapions! Dans l'oav "la menace de Namek", Goku balance un genkidama sur Slug, on entend bien Goku crier "Genkidama" jusque là on est d'accord.
Maintenant, en vf si on l'ecrit comme ça se prononce, il dit "jenkidama". Mais dans l'épisode où Bejita dit à Goku:"Tu vas lancer une boule Genki"; tu t'apercevras que Genki est l'abréviation de Genkidama.

Et désolé si je m'explique mal  :lol:

Edit Asgard: Les fautes bordel !!!  :lol:

Il y a pas que les fautes, il a rien compris à la conversation.

Allendor

Bon épisode dans l'ensemble j'ai adoré le bruit de perceuse quand Freeza à remué de la queue comme un toutou dans son vaisseau (bizarrement sa me fait penser au golem de naheulbeuk le bruit est le meme  bvvv bvvvv MDRRRRR).

Le générique de fin j'en parle même pas dès que j'ai entendu les parole j'ai eu envie de gerber mais bon je n'aime pas du tout la zik jap aussi donc ça joue et avec un générique pareil ça n'arrange rien je n'aimais pas l'ancien mais il était quand même mieux...

Sinon énorme la perceuse je m'en souviendrais encore longtemps mdrrrr

Blaw

#83
Citation de: tapions le 05 Mai 2010 à 16:43:37
"Un genkidama, tu dit", ça rentre pas dans l'ambiance du film...

On mettrait plutôt "Un genkidama" ? en français (guillemets inclus pour représenter le "datte") ce qui est plus fuide, et là ça ne devrait plus te choquer ? (c'est vrai que le "tu dis", ça alourdit un peu).

Et comme Saiyuke l'a dit, ça n'a rien à voir avec le fait que Gokû ait oublié ce qu'était un "Genkidama" dans la VO, c'est juste un truc du style :

"Un genkidama" ? "Ah oui, bonne idée !/Ah tiens, je n'y avais pas pensé, etc..."

Comme tu dis, on ne peut jamais traduire une langue mot à mot en conservant exactement le même sens, mais on peut toujours réussir à trouver un équivalent qui colle bien dans la langue cible.

Certains te diront que de toute façon, "traduction = trahison".

saiyuke

#84

Pour tous ceux qui veulent lire ma réponse et continuer le débat sur les traductions/interprétations, c'est dans le topic qui a depuis longtemps été créé pour ça, par ici :


Maintenant, les HS qui ne parleront pas de l'épisode 55 seront logiquement supprimés, s'il vous plait. >o<

Blinkage

J'ai adoré cette épisode il était superbe les nouveau ost sont vraiment bien surtout celui du début, j'adore aussi le moment ou Vegeta appelle Bulma Femme Terienne.

Cold Skin

J'adore Kai depuis le début, mais cet épisode et la saga qui arrive apporte un véritable vent de fraîcheur, non seulement en terme d'ambiance, mais aussi en terme de présentation : tout nouveau logo, opening mis à jour, nouvel ending sympathique... Et pour couronner le tout, de nouvelles musiques géniales à découvrir (chapeau bas pour la musique lorsque les guerriers volent vers le site d'atterrissage).

J'admire toujours autant comment Kai sait conserver de bons fillers, qui apportent un plus par rapport au manga. Bien sûr, il y a des fillers qui sont conservés par obligation, car de par leur inclusion exhaustive dans la mise en scène, il faudrait trop de travail pour les supprimer et il serait ainsi impossible de conserver le rythme d'un épisode par semaine. Mais à part ça, nous profitons de fillers qui appuient judicieusement des éléments délaissés dans le manga et donnent la sensation d'approfondir l'histoire originale : l'exemple de Freezer récupéré et transformé dans l'espace ou l'attirance qui s'installe peu à peu entre Bulma et Végéta sont des éléments bienvenus qui renforcent l'histoire originale. Parfois, de courts fillers de quelques secondes suffisent, comme celui dans cet épisode qui montre le lien spécial qui existe toujours entre Piccolo et Gohan. Si ces séquences ne sont pas forcément cruciales, nul doute qu'elle apportent un plus et superpose de fines couches supplémentaires à une histoire déjà fascinante à la base.

Si la version papier reste mon format préféré (en version retraduite cela dit), nul doute que cet épisode démontre une fois de plus à quel point Kai possède ses propres avantages aussi par rapport au manga d'origine, parvenant à magnifier certains passages grâce à la nouvelle musique ou à un montage terriblement bien repensé au profit de la dynamique et du ressenti de l'ambiance, des émotions ou de certains thèmes. Un épisode qui démontre une fois de plus que si le manga reste indétrônable, Kai le talonne assurément de près, et un très bon début de saga qui n'augure que du bon, à confirmer avec les prochains épisodes.
Enfin, tout ça n'est que mon humble avis. ^u^

ludo68800

Bonjour, je voulais savoir une chose : la version avec horlorge (béta) est comme la version nette sauf en plus il y à l'horloge ?

Merci de votre réponse

Max

#88


excellent épisode j'ai adoré végéta qui ce fais reprendre par bulma et surtout qu'il ce laisse faire. ça ma rappelé de bon souvenir de l'époque dbz.

nicknem

Ouinnnn je suis tellement deçu des OST. Ceux de dbz sont cuuultes