Dragon Ball Kaï : Episode 002

Démarré par Rony-Kun, 12 Avril 2009 à 10:45:47

« précédent - suivant »

Jarod

#30
Une autre idée toute simple mettre un image ou un sigle la dessus ^^

Moi je vais t'aider en faisons le kara avec cette effet :

Marimo

Trop bien!!

L'épisode est bientôt arrivé et subber en plus!!  :o

Saiyuke t'es le meilleur!!

saiyuke

Citation de: Jarod le 13 Avril 2009 à 11:18:58
Une autre idée toute simple mettre un image ou un sigle la dessus ^^

Moi je vais t'aider en faisons le kara avec cette effet :


Arrête, c'est pas bon! Si on continue comme ça on va finir par créer notre propre team de Fansub ;D En tout cas, dimanche prochain, je vais essayer d'aller 2 fois plus vite!

Jarod

#33
Citation de: saiyuke le 13 Avril 2009 à 11:32:16
Citation de: Jarod le 13 Avril 2009 à 11:18:58
Une autre idée toute simple mettre un image ou un sigle la dessus ^^

Moi je vais t'aider en faisons le kara avec cette effet :


Arrête, c'est pas bon! Si on continue comme ça on va finir par créer notre propre team de Fansub ;D En tout cas, dimanche prochain, je vais essayer d'aller 2 fois plus vite!

Faut pas confondre vitesse et présipitation
Comme tu connais bien le jap. puis je avoir le kinji du generique ^^


En attendant tu devrais lire quelque tuto sur l'enco s'il te plait ^^
Recrute un checkeur et go pour l'aventure
Comment ta decider d'appeler la team ?

saiyuke

#34
Et voilà mon SUB de débutant !!!!


DRAGON BALL KAI - 002 - VOSTFR

Désolé Jarod, je ne t'ai pas répondu. Mais je ne suis pas très motivé pour créér ma propre team honnêtement, simplement parce que ça me prendrait trop de temps d'assurer un service 100% efficace. Au moins, en travaillant "seul" dessus, je n'ai pas de contrainte à me dire "mince y'a Antoine qui attend ma trad avant 23h!!!"... Enfin voilà, trop de stress ;)

Et puis surtout ça va plus vite quand je suis seul car je fais un truc rapidos ;) Pour un travail de qualité, je préfère attendre les releases des "vrais" team qui font ça depuis toujours ;)

Jarod

#35
Citation de: saiyuke le 13 Avril 2009 à 11:49:48
Désolé Jarod, je ne t'ai pas répondu. Mais je ne suis pas très motivé pour créér ma propre team honnêtement, simplement parce que ça me prendrait trop de temps d'assurer un service 100% efficace. Au moins, en travaillant "seul" dessus, je n'ai pas de contrainte à me dire "mince y'a Antoine qui attend ma trad avant 23h!!!"... Enfin voilà, trop de stress ;)

Et puis surtout ça va plus vite quand je suis seul car je fais un truc rapidos ;) Pour un travail de qualité, je préfère attendre les releases des "vrais" team qui font ça depuis toujours ;)

Tu sais y'a la RRMX qui a commencé tous recemment
e puis moi je te donne le kara tu l'encode avec ta trad <le Kara ne changeras pas je crois> et puis le check c'est a la fin quand tu upload si tu a fais des faute tu corrige c'est tout
Crois moi c'est pas aussi dificiel que tu le crois et tu n'auras a attendre personne

Edit Saiyuke : Bon ben RDV Dimanche prochain à 12h

thejoan

A part pour la synchro des sous-titres, comme l'avait souligné Jarod, je n'aurai qu'un seul commentaire déplaisant, mais qui me tient énormément à coeur (c'est pas du sentimentalisme mais bon...  ;D ):

Sangohan, au lieu de Son Gohan, ça me fait un frisson étrange! Je sais que Glénat avait normalisé cette appellation (même si c'est une sacré faute quand même!) mais bon...

Yohan23


saiyuke

Citation de: thejoan le 13 Avril 2009 à 12:24:02
A part pour la synchro des sous-titres, comme l'avait souligné Jarod, je n'aurai qu'un seul commentaire déplaisant, mais qui me tient énormément à coeur (c'est pas du sentimentalisme mais bon...  ;D ):

Sangohan, au lieu de Son Gohan, ça me fait un frisson étrange! Je sais que Glénat avait normalisé cette appellation (même si c'est une sacré faute quand même!) mais bon...

Merci, je note toutes ces remarques, c'est bien car je pourrais faire un meilleur truc ;) Dimanche prochain tu auras ton "Son Gohan" ;)

Jarod

Dés que je finis le kara je te l'envoie
P.S : Tu utilise quel logiciel ?

Rony-Kun

Je pense plutôt qu'il voulait dire " Sangohan " ^^

thejoan

Citation de: R σ η у - K υ η le 13 Avril 2009 à 12:28:57
Je pense plutôt qu'il voulait dire " Sangohan " ^^

Ah non, c'est tout le contraire! :D

Jarod

Tu peux verifie Saiyuke si ce sont les bonne parole ^^ :
Dokkan Dokkan tsuiteru
Dokkan Dokkan paradise
Genki-dama ga hajike tobu ze Go Go Let's do it

Ugomeku ayashii enaji (enaji)
Yosha wa shinai ze mitero yo
Inochi ni kaete mo mamoru yo (mamoru yo)
Ai suru yuki o tsuyo sa ni kaero
Yarinuku kiai de pinchi o koeteku
Tegowai yatsu hodo waku-waku mo dekkai ze

Dokkan Dokkan tsuiteru
Dokkan Dokkan chansu sa
Rakki no kaze ni byun-byun notte
Dokkan Dokkan tsuiteru
Dokkan Dokkan ashita mo
Kotae o mo tamashii wa shitteru no sa
Dragon Soul!

SocGokû

#43
Citation de: saiyuke le 13 Avril 2009 à 11:49:48
Et voilà mon SUB de débutant !!!!


DRAGON BALL KAI - 002 - VOSTFR

Désolé Jarod, je ne t'ai pas répondu. Mais je ne suis pas très motivé pour créér ma propre team honnêtement, simplement parce que ça me prendrait trop de temps d'assurer un service 100% efficace. Au moins, en travaillant "seul" dessus, je n'ai pas de contrainte à me dire "mince y'a Antoine qui attend ma trad avant 23h!!!"... Enfin voilà, trop de stress ;)

Et puis surtout ça va plus vite quand je suis seul car je fais un truc rapidos ;) Pour un travail de qualité, je préfère attendre les releases des "vrais" team qui font ça depuis toujours ;)


Lol on n'est pareil ^^

Certains sont très fort en équipe mais d'autres sont vraiment très bon en solo !

Jarod

Quelqu'un pourrais me confirmer les paroles ?