Dragon Ball Super et DragonBall Z en France
News

Pourquoi la VF de Pokémon Rouge & Bleu rendait hommage à Dragon Ball ?

Il fallait qu’on vous en parle, parce que c’est quand même une fierté française, même si l’info date un peu. Pokémon va fêter cette année son 25ème anniversaire, et comme Dragon Ball, c’est une licence qui a plutôt bien vieilli avec son temps. Depuis les premiers jours, les joueurs et fans de la série sont restés à l’affut de toutes les nouvelles sorties et mises-à-jour que la franchise leur a données. D’ailleurs à ce sujet, The Pokémon Company réserve pas mal de surprises pour les 25 ans de Pokémon cette année

Mais retournons en 1999, à la sortie de Pokémon rouge et bleu en Europe. Saviez-vous qu’un œuf de Pâques dédié à Dragon Ball s’était glissé dans la maison du héros de la première génération du jeu ? En réalité, c’est une anecdote assez connu dans la communauté, d’autant plus qu’on parle d’un des jeux les plus joués de tous les temps. Mais ce que vous ignoriez peut-être, c’est que cette anecdote est exclusive à la version française, et c’est ça qui est bon !

Comme le précise cet utilisateur de Twitter, dans le Gen 1 de Pokémon, lorsque vous regardez votre télévision dans votre maison au Bourg Palette, il y a une référence au film Stand By Me. En effet, les textes de la version japonaise, et américaine disent ceci :

« Il y a un film à la TV ! 4 garçons sont en train de marcher sur des voix ferrées… … Je ferais mieux d’y aller aussi ! »

Version japonaise (traduction basique)Version anglaise
Il y a un film à la TV !There’s a movie on TV.
4 garçons sont en train de marcher sur des voix ferrées…Four boys are walking on railroad tracks.
… Je ferais mieux d’y aller aussi !I better go too.
Film-Stand-By-Me-4-garcon-train

Mais dans la version française, on a droit à une référence directe à Goku ! Pour en connaître la raison, il aura fallu se tourner vers le traducteur français du jeu, qui est un grand fan de Dragon Ball. Julien Bardakoff, qui était alors en charge de préparer la localisation de Pokémon rouge et bleu, a en effet décidé de s’amuser avec cette réplique de l’émission diffusée sur la télévision du joueur. Dans toutes les autres régions, la TV diffuse le film Stand By Me, mais dans la version française, le joueur regarde un dessin animé avec un petit garçon avec une queue de singe, dont on devine qu’il ne peut s’agir que de Dragon Ball. C’est pas beau ça ?

« Un dessin animé ! Un petit garçon avec une queue de singe. »

Si vous voulez en savoir davantage sur Julien Bardakoff, voyez cette sympathique vidéo sur ses choix de traductions pour la version française de Pokémon.

4.9 / 5 - (7 votes)

Ça peut aussi vous intéresser !

Pour la première fois, les ventes du manga One Piece dépassent Dragon Ball en France

Saiyuke

Pokémon Écarlate et Pokémon Violet : Première bande-annonce

Mehdi M.

La série TV Dragon Ball fête ses 36 ans aujourd’hui

Saiyuke

Laisser un commentaire